Голос знамения

Другие переводы этой проповеди: Голос Знамения - VGR
Дата: 64-0313 * | Длительность: 1 час 22 минуты | Перевод: Гродно
Городская аудитория, Бомонт, штат Техас, США
E-1 Спасибо. Давайте мы останемся стоять только на мгновение, в то время как мы читаем Слово. Сегодня вечером перейдем непосредственно к Слову, таким образом мы не будем занимать слишком много времени. Я хочу, чтобы вы сегодня вечером обратились со мной к Книге Исход, и начиная с 4-ой главы Книги Исхода.
И отвечал Моисей и сказал: а если они не поверят мне, и не послушают голоса моего, и скажут: «не явился тебе Господь»?
И сказал ему Господь: что это в руке у тебя? Он отвечал: жезл.
И сказал: брось его на землю. Он бросил его на землю, и жезл превратился в змея, и Моисей побежал от него.
И сказал Господь Моисею: простри руку твою и возьми его за хвост. Он простер руку свою и взял его; и он стал жезлом в руке его.
Это для того, чтобы поверили, что явился тебе Господь, Бог отцов их, Бог Авраама, Бог Исаака… Бог Иакова.
Еще сказал ему Господь: положи руку твою себе в пазуху. И он положил руку свою себе в пазуху. Вынул ее, и вот, рука его побелела от проказы, как снег.
Еще сказал: положи опять руку твою себе в пазуху. И он положил руку свою к себе в пазуху. Вынул ее, и вот, она… опять стала такою же, как тело его.
Если они не поверят тебе и не послушают голоса первого знамения, то поверят голосу знамения другого.
E-1 Thank you. May we remain standing just a moment, while we read the Word, go right straight to the Word tonight, so we won't take too much of the time. I want you to turn with me tonight, to the Book of Exodus, and beginning with the 4th chapter of the Book of Exodus.
And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice: for they will say, The Lord has not appeared unto thee.
And the Lord said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.
And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
And the Lord said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:
That they may believe that the Lord God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac,... the God of Jacob, hath appeared unto thee.
And the Lord said furthermore unto him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprosy as snow.
And he said, Put thy hand to thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it... turned again as his other flesh.
And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken unto the voice of the first sign, that they will believe the voice of the second sign.
E-2 Склоним свои головы. С нашими склоненными головами, а также нашими сердцами, интересно, есть ли кто здесь сегодня вечером, у кого есть молитвенные просьбы. Выведите их на свет, пока вы поднимаете свою руку. Бог дарует по вашей просьбе.
Наш небесный Отец, мы считаем такой привилегией приблизиться к Тебе в молитве, приходя во Имя Господа Иисуса. И Им обещано, что если мы попросим чего-нибудь во Имя Его, то это будет дано. Ты знаешь нужду каждого из нас. Ты знаешь то, что выражали наши руки, когда они поднялись. Я прошу, Отец, чтобы Ты ответил на каждую просьбу сегодня вечером; получи славу.
И теперь, пусть великий Учитель Слова, Дух Святой, сойдет на нас сегодня вечером и откроет Себя нам, и… и сделает Себя нам известным через свидетельство Его воскресения. Пусть Он придет в нашу среду сегодня вечером, Господь, и… и посетит наши сердца, говорит с нами через то, что Он обещал на сей день. Пусть слова, обещанные на этот день, будут проявлены перед нами, чтобы мы могли бы остаться уверенными в это великое беспокойное время, о котором Ты сказал, что оно сойдет на землю, чтобы судить всех людей. И это, конечно, подошло к тому времени, Отец, когда мужи подвергаются испытанию. И есть очень много различных узлов, о которых пока едва ли кто знает, что делать. Но Господь, я прошу, чтобы Ты открылся нам сегодня вечером, что Ты здесь и с нами, здесь, чтобы помочь нам. Дай нам по нашим просьбам, ибо мы просим об этом во имя Иисуса. Аминь. Садитесь.
E-2 Let us bow our heads. With our heads bowed and our hearts too, I wonder if there's any in here tonight who has requests for prayer. Would you let it be known as you raise your hand. God grant your request.
Our heavenly Father, we deem this such a privilege to come to You in prayer, coming in the Name of the Lord Jesus. And are promised by Him that if we ask anything in His Name it'll be granted. Thou knowest the need of every one of us. You know what our hands represented as they went up. I pray, Father, that You'll answer each request tonight; get glory.
And now, let the great Teacher of the Word, the Holy Spirit, come upon us tonight and reveal Himself to us, and--and make Himself known unto us by the--the evidence of His resurrection. May He come among us tonight, Lord, and--and visit our hearts, speak to us through the things that He's promised for this day. May the words that's been promised for this hour be manifested before us, that we might rest assure in this great troublesome time that You said would come upon the earth to try all people. And it certainly has come to that time, Father, when men are tried. And there's so many different angles till no one hardly knows what to do. But Lord, I pray that You'll make known to us tonight that You're here and with us, is here to help us. Grant our requests, for we ask it in Jesus' Name. Amen. Be seated.
E-3 Я каждый вечер просто немножечко запаздывал. И я держу в мыслях этот микрофон... За исключением этого для записи. Но вот этот, я думаю, тот, в который я должен слушать… говорить. Завтра вечером будет вечерний банкет, так что не забывайте этого. Я думаю, что это... Я предполагаю, что было объявлено, куда пойти людям. Мы, конечно, ценим ваше сотрудничество и большие дела, которые наш Господь совершил.
Итак, сегодня вечером, я думаю, если... Если мы не знаем Слово Божье, мы не знаем, что делать. Мы не можем иметь веры, пока мы не знаем, какова воля Божья и каков... И затем, если мы знаем, что это воля Божья, Слово Божье кое-что сказало, тогда мы можем с удовольствием следовать за этим. Итак, если Господь Иисус Сам ходил бы вокруг по земле сегодня вечером в человеческой плоти, и Он сказал бы: «Завтра целый день будет идти дождь», – вот, это было бы очень просто для меня взять зонтик, когда я уезжаю утром, потому что Он сказал это. Вот, если Он не сказал это, я не знаю тогда, на что смотреть. Именно так, вот таким макаром. Во всем, что бы мы ни делали, мы хотим знать час, период, в котором мы живем.
E-3 I been just a teeny bit late each night. And I keep thinking this microphone... But it's the one to the recorders. But this here, I think, is the one that I'm supposed to listen--speak in. Tomorrow night is the banquet night, so don't forget it. I think it's... I guess it's been announced on where for the people to go. We certainly appreciate your cooperation, and the great things that our Lord has done.
Now, tonight I think that if... Unless we know the Word of God, we don't know what to do. We can't have faith until we know what is the will of God and what... And then if we know it is the will of God, the Word of God said something, then we can gladly follow that. Now, if the Lord Jesus was walking around personally on the earth tonight in human flesh, and He said, "Tomorrow it'll be raining all day long," now it would be very easy for me to take an umbrella when I leave in the morning, because He said it. Now, if He didn't say it, I don't know then what to look to. So that's the way it is. In anything we do we want to know the hour, the age we're living.
E-4 И вновь прибывшим: на этой неделе мы пытались продемонстрировать, что Бог от начала знал, что будет в конце. Это делает Его бесконечным. Если Он не бесконечен… бесконечен, Он не Бог. И Он должен быть всемогущим, вездесущим, всеведущим и всемогущим, чтобы быть Богом: вся сила, знает все вещи и все места, и… и… от начала знает конец. Если Он не такой, то Он не Бог. Таким образом, нет ничего действительно удовлетворяющего. Это в нас. Но ничего такого в Слове Божьем… оно тикает просто как часы. И когда тот час приближается к исполнению слов, предназначенных для того периода, это происходит. Мы могли бы думать, что это не произойдет. Иногда это происходит, а мы не знаем этого.
E-4 And to the newcomers, this week we have tried to show that God from the beginning knowed the end. That makes Him infinite. If He isn't infinite--infinite He isn't God. And He's got to be omnipotent, omnipresent, omniscient and omnipotent to be God: all power, knows all things, and all places, and--and knows the end from the beginning. If He doesn't, then He isn't God. So there isn't nothing really out-of-cater. It's us. But nothing in God's Word--it's ticking just like a clock. And when that hour comes for it to happen, the words 'lotted for that age, it happens. We might think it isn't going to happen. Sometimes it happens, and we don't know it.
E-5 Однажды Иисус сказал... Они спросили Его: «Как же все книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде?» Видите, итак, они верили этому. Они верили, что Илия пришел.
И Иисус посмотрел на них и сказал: «Илия уже пришел; и вы не узнали его». Итак, видите, это было полностью пропущено книжниками, служителями, учениками, и это был Иоанн Креститель. И он приходит так, как должен был придти Илия, все же они не распознали его.
И вот, нам надлежит распознать час, в котором мы живем, и время, в которое мы живем. На этом… я хочу поговорить сегодня вечером о «Голосе знамения», странный текст. Тем не менее Бог делает странные вещи необычными способами; это то, что делает Его Богом, потому что Он… Он сверхъестественен. И все, что Он делает, Он… Он делает это... Он может сделать это сверхъестественно, потому что Он сверхъестественен.
Итак, голос знамения. И это есть… у знамения есть голос. Есть голос у крови. Кровь говорила из земли, и… и так далее. Праведная кровь Авеля громко говорила против Каина. И Библия сказала: «Кровь Иисуса Христа говорит более, нежели кровь Авеля».
E-5 Jesus said one time... They said to Him, "Why is it the--the--all the scribes say that Elias must first come?" See, now they believed that. They believed that Elias was coming.
And Jesus looked at them and said, "Elias has already come; and you didn't know him." Now, see, it passed right by them scribes, ministers, disciples, and it was John the Baptist. And he come in every way that the Elias was supposed to come, yet they didn't recognize him.
And now, it behooves us to recognize the hour that we're living, and the time we're living. Upon that, I want to speak tonight of "The Voice of the Sign," a strange text. Yet God does strange things in unusual ways; that's what makes Him God, because He's--He's supernatural. And everything that He does, He--He does it... He can do it in the supernatural, because He is supernatural.
Now, the voice of the sign. And it is a--there is a voice to the sign. There's a voice to blood. Blood spake out from the earth, and--and so forth. The righteous blood of Abel spoke out against Cain. And the Bible said, "The Blood of Jesus Christ speaketh greater things than the blood of Abel did."
E-6 Теперь, наше местонахождение сегодня вечером, или наша сцена открывается в Исходе. И время исхода – это время вызова, и исход был близко. Моисей, слуга Божий, был призван к служению. И делая то, что он считал... В Египте он был высокообразованным, изучил всю мудрость Египтян. И, по-видимому, у него было стремление стать великим военным гением, чтобы он был в состоянии освободить свой народ из-под того рабства, потому что он был следующим заступающим фараоном.
И как легко было бы для него это сделать. Но, вы видите, если бы это имело место, то это было бы естественным. Бог не берет естественные вещи. Он берет сверхъестественные вещи, чтобы подтвердить Себя Самого. Так, из сорока лет обучения самому высшему, что он мог получить, и лучшему, что он мог получить; самый грамотный грамотей, какой только может быть, вместе с постижением, полученным от своей матери, своего наставника, что он должен был быть тем избавителем народа... И он вышел в силе своего постижения и убил египтянина. И отсюда он узнает, что его попытка провалилась, а затем убегает в пустыню. И то, что Египет и образование вдалбливали в него сорок лет, Богу потребовалось еще сорок лет, чтобы выбить это из него, видите, так чтобы он не верил в свою мораль образования, но верил бы в сверхъестественное.
E-6 Now, our seating tonight, or our scene opens in Exodus. And the time of the exodus is the calling-out time, and the exodus was at hand. Moses, the servant of the Lord, had been called to a line of duty. And doing what he thought... He was highly educated in Egypt, learned all the--the wisdom of the Egyptians. And seemingly he had a way that in the--being a great military genius, that he was able to deliver his people from under that bondage, because he was the next coming Pharaoh.
And how easy it would've been for him to have done it. But you see, if that would've been the case, then it would've been a natural thing. God don't take natural things. He takes supernatural things to prove Himself. So out of forty years of education of the highest that he could get, and the best that he could get, the best scholarish scholar he could be, with the understanding from his mother, his tutor, that he was to be the one to deliver the people... And he went out in the power of his understanding and slew an Egyptian. And from that, find out that his efforts failed, and then run into the desert. And what Egypt and education put in him forty years, it took God another forty years to get it out of him (See?), so he wouldn't trust in his ethics of education, he would trust in the supernatural.
E-7 И вот, время было близко, чтобы... Бог дал обетование Аврааму за четыреста лет до того времени, что семя его будет пребывать на чужой земле, и они будут выведены. Спустя сорок лет они будут выведены могущественной рукой. Он избавит Свой народ рукой могущественной. И когда время обещания приблизилось, это тогда, когда Бог поставил Моисея на сцену. Моисей, полностью провалившийся, пошел в пустыню.
Итак, этот прообраз здесь – это замечательный прообраз, который мы, конечно, не хотим пропустить, понимаете, прообраз. Бог выводил Израиль, Свой народ, нацию… нацию из нации. Нация из нации, великолепный прообраз этого дня, что Бог вызывает Свою Невесту из церкви, христианскую Невесту из христианской церкви. Церковь-Невесту из церкви, которая названа в Библии, упомянута... У меня выписано несколько заметок и Писаний здесь на этом уроке сегодня вечером. Это называют иногда «выбранным», «избранным», или «остатком семени жены».
Она был названа Невестой, быть которой Бог предопределил ей Своим предвидением. Таким образом, Невеста выходит из церкви. Видите, все это – церковь. Но Бог вытаскивает людей из той церкви как Невесту. Он сказал, что Он это исполнит, и Он это совершил. Заметьте... или это будет Им сделано. Заметьте. Видите, как Он сделал это, и метод и способ, которым Он сделал это.
E-7 And now, the time was at hand that... God had made a promise to Abraham four hundred years before that time, that his seed would sojourn in a strange land and they'd be brought out. After forty years they would be brought out with a mighty hand. He would deliver His people by a mighty hand. And when the time of the promise drew nigh, that's when God put Moses on the scene. Moses, in his absolute failure, had went into the wilderness.
Now, the type here... there's a wonderful type that we sure don't want to miss (See?), type. God was bringing Israel, His people, out, a nation--a nation out of a nation. A nation out of a nation, a beautiful type of today, that God is calling His Bride out of a church--Christian Bride out of a Christian church. A Bride-church out of a church, which is called in the Bible, referred to... I've got several notes and Scriptures written down here on this lesson, tonight. It's called sometimes the "chosen," the "elected," or the "remnant of the woman's seed."
It was called the Bride, what God by His foreknowledge ordained to be. That is, the Bride comes out of the church. See, the whole thing is the church. But God takes a people out of that church as a Bride. He said He would, and He did it. Notice... Or He will do it. Notice. See how He did it, and the manner and how He did it.
E-8 Мы хотим взглянуть на это, вот, как Он выводил Израиль, как Он сделал это, и способ, которым Он… Он сделал это. Заметьте, когда время обетованного Слова должно было быть исполнено, Бог через предопределение призвал Моисея и предназначил его к труду. Видите? Бог всегда использовал человека знамением времени. Ничто у Бога не подводит. Он сказал это; это не может подвести. Если это подводит, то Бог подводит, ибо Бог – это Слово.
Заметьте. Итак, Слово должно было проявиться. И когда Слово, по обетованию, должно было проявиться, Бог всегда посылает пророка, чтобы проявить то обетование, потому что Слово Господа приходит к нему. Моисей, предопределенный к этой цели, был призван к труду. Никто больше не мог сделать этого. Когда Бог призвал… призвал человека на труд, нет никого, кто мог бы занять его место.
E-8 We want to look at this, now, as He brought out Israel, how He did it, and the manner that He--He did it. Notice, when the time of the promised Word was to be fulfilled, God called Moses by foreordination, and elected him to the job. See? God's always got the person on the mark at the time. Nothing fails with God. He said it; it can't fail. If it fails, then God fails, 'cause God is the Word.
Notice. Now, the Word had to be manifested. And when the Word had to be manifested of a promise, God always sends a prophet to manifest that promise, because the Word of the Lord comes to him. Moses, foreordained for the purpose, was called to the job. No one else could do it. When God has--has called a person for a job to do, there's no one can take his place.
E-9 Там нет никого, могущего занять ваше место, ваше своеобразие. Как часто я размышлял о том, как я хотел бы занять место Орала Робертса, как я хотел бы занять место Билли Грэма, кого-то такого, или как Билли Грэм: идешь говорить людской аудитории, призываешь грешников к алтарю, забывают это, идут домой, не могут стоять там и бороться против... Я не могу быть Билли Грэмом, но никакой Билли Грэм не может быть мной. Мы оба... Я не могу быть Оралом Робертсом; Орал Робертс не может быть мной.
Вы по отношению один к другому как один комплект в экономике Бога, точно на своем месте. Один все время постится и общается с Богом, в то время как другой изгоняет бесов, потому что этот постится. Но это –полное Тело Христа, работающее совместно, это единство. Когда мы видим, что эти деноминационные барьеры разбивают нас, это то, что ранит мое сердце. Видите? Поскольку это то, что отделяет нас. Мы одно. Нет никаких больших людей посреди нас, никаких больших людей среди нас. Мы все одинаковы. Мы – дети Божьи.
Есть только Один великий среди нас, и это – Христос. Мы должны распознавать Его. И если мы ищем чести друг от друга, мы не можем иметь веры, потому что мы имеем веру друг в друга. Мы пришли, чтобы иметь веру в Христа. Он – Тот среди нас, в Кого мы должны иметь веру, и затем веру в то, что Он делает и дает нам.
E-9 There's no one can take your place, your peculiarity. How often I have wondered how I would like to take Oral Roberts' place, how I would like to take Billy Graham's place, somebody like that, or like Billy Graham, go speak to a audience of people, call sinners to the altar, forget it, go home, not have to stand there and wrestle against... I cannot be Billy Graham, but neither can Billy Graham be me. We are both... I cannot be Oral Roberts; Oral Roberts cannot be me.
You're each one set in God's economy just for its place. One fasts all the time and communes with God, while another casts out devils because this one's fasting. But it's the whole body of Christ working together, the unity. When we see these denominational barriers breaking us up, that's what hurts my heart. See? Because that's the thing that separates us. We are one. There's no big people among us, no great people among us. We're all the same. We're children of God.
There's only One great among us, and that's Christ. We must recognize Him. And if we seek honor one from another, we can't have faith, because we're having faith in one another. We got to have faith in Christ. He is the One among us that we must have faith in, and then, faith in what He's doing and has give to us.
E-10 Итак, никто не мог занять место Моисея. Независимо от того, как много вы бегаете и как сильно вы пытаетесь убежать от этого, все же Бог знает то, что Он делает. Он просто знал, что Он должен был взять и чего добиться от Моисея. Это должно было произойти. Итак, внимательно. Никто не мог взять его место.
Итак, внимание. Бог дал ему знамение, чтобы доказать его призвание и его утверждения, когда он сошел в Египет. Итак, Бог всегда дает посланнику знамение и голос того знамения. И то знамение отождествляет человека, если это написано в Писании. Как сказал Иоанн: «Я глас вопиющего в пустыне».
Они спросили: «Ты Мессия?»
Он сказал: «Я не Мессия. Но я – глас вопиющего в пустыне, как сказал пророк Исайя». Он мог четко отождествить себя.
И вот, затем в этом мы находим, что Бог в любой ситуации никогда не изменяет Своего способа сделать что-нибудь. Он не может измениться. Бог делает все точно тем же самым образом, когда Он… Он настраивает Свою систему воедино. Как я сказал в другой вечер, Он принял решение: человек должен быть спасен пролитием крови невинного.
Мы испытывали все остальное, чтобы спасти человека. Мы пытались взять его в то место, где мы строили город; так сделал Навуходоносор. И они строили башню; так сделал Нимрод. У них был закон, и у них были храмы, у них были церкви; у них были организации, у них были образовательные системы, деноминационные системы, пытаясь приобрести мужей для Бога. Все из этого провалилось. Это всегда провалится. Это приводит обратно к пролитой Крови.
E-10 Now, no one could take Moses' place. No matter how much you run, and how much you try to get away from it, yet, God knows what He's doing. He knowed just what He had to take and make out of Moses. These things had to happen. Now, watch. No one could take his place.
Now, watch. God gave him a sign to prove his calling and claims, when he went down in Egypt. Now, God always gives a messenger a sign and a voice of that sign. And that sign identifies the man if it's written in the Scripture. Like John said, "I'm the voice of one crying in the wilderness."
They said, "Are you the Messiah?"
He said, "I am not the Messiah. But I am the voice of one crying in the wilderness, as the prophet Isaiah said." He could plainly identify himself.
And now, then in that we find that God always, never changes His way of doing anything. He cannot change. God does everything exactly the same way, when He--He sets His system together. As I said the other night, He made one decision: man should be saved by the shed blood of an innocent one.
We've tried everything else to get man saved. We've tried to take him to a place to where we built a city; Nebuchadnezzar did. And they built a tower; Nimrod did. They had a law, and they've had temples; they've had churches; they've had organizations; they've had educational systems, denominational systems, trying to get men to God. It every bit failed. It always will fail. It comes right back to the shed Blood.
E-11 Божий способ что-либо совершить упомянут в Его Слове. И это Слово является полным откровением Иисуса Христа, ничего не может быть добавлено к Нему или отнято от Него. Кто бы ни сделал это, Библия говорит, что его имя будет изъято из Книги Жизни Агнца, если он добавит что-нибудь или отнимет что-нибудь от Него. Просто примите это так, как Оно написано.
Библия не нуждается ни в ком для Ее истолкования. Бог – Свой собственный Истолкователь. Он истолковывает это, делая то, что Он сказал, происходящим. Это решает дело. Если Бог сказал это, и Он сделал это, на этом все. Они не нуждаются в истолкователе. Библия сказала, что это не имеет никакого частного истолкования: это совершается Божьим способом.
Всегда верный Своему посланному знамению, Он сопровождает Его голосом. С тех пор так постоянно, что Бог посылает знамение на землю...
E-11 God's way of doing anything is spoke in His Word. And this Word is the entire revelation of Jesus Christ, nothing to be added to it or taken away from it. Whosoever does it, the Bible said his part will be taken out of the Lamb's Book of Life if he does add anything or take anything from it. Just take it the way it's written.
The Bible doesn't need anybody to interpret It. God is His own Interpreter. He interprets it by making what He said come to pass. That settles it. If God said it, and He did it, that's all. They need no interpreter. The Bible said it's of no private interpretation: God's way of doing it.
Ever true to His sent sign, He follows by His voice. Ever since that God sends a sign in the earth...
E-12 Итак, Библия сказала, что Бог никогда ничего не делает, пока сначала Он не покажет это рабам Своим пророкам. Итак, это... Вы... Если это неверно, то остальная часть этого неверна. Понимаете? Он никогда не делает ничего, пока Он не покажет это. И тот провидец, пророк должен быть отождествлен, что то, что он пророчествует... Мы узнаем в Числах, 12:6, что если то, что он говорит, происходит, тогда верьте этому. Но если это не происходит, тогда не верьте этому.
И это должно быть для его... Независимо от того, как много того, что он говорит, исполняется, и что бы то ни было, если это не соответствует Слову, тогда это все еще неверно. Это должно быть по Слову. Это должно быть приведено в порядок со Словом для знамения того времени, времени, в котором они живут.
E-12 Now, God never does nothing, the Bible said, until first He shows it to His servants the prophets. Now, that... You... If that's wrong, then the rest of it's wrong. See? He never does anything until He shows it. And that seer, prophet, is to be identified, that what he prophesies... We find out in Numbers 12:6 that what he says comes to pass, then believe it. But if it doesn't come to pass, then don't believe it.
And it must be, for that his... No matter how much he says and it comes to pass, and whatever, if it isn't according to the Word then it's still wrong. It must be with the Word. It must be set in order with the Word for the sign of that time, the time that they're living in.
E-13 Так вот, это было обещано Богом, что Он собирался избавить Свой народ сильной рукой. Итак, когда это Слово... Он не призвал священника; Он не призвал раввина; Он не призвал должностное лицо. Он призвал пастуха на горе, беглеца, рожденного предопределенным пророком, который не хотел своего труда.
Когда вы слышите людей, желающих быть этим, тем или другим, какими то... Просто проследите. Бог никогда не использует их. Бог должен был «затравить» Моисея, чтобы приобрести его. Он должен был «затравить» Павла, чтобы приобрести его. Это мужи, которые не хотят сделать это, они не хотят этого дела. Затем Бог берет того человека, не желающего этого делать, так, что Он может проявить через него Свою славу.
Итак, смотрите. Каждое… каждое истинное посланное Богом знамение сопровождается голосом. Так вот, вы замечаете здесь, в этом отрывке есть знамение и голос. «Если они не поверят голосу первого знамения, тогда они поверят голосу второго знамения».
E-13 Now, this had been promised by God, that He was going to deliver His people with a strong arm. Now, when this Word... He didn't call a priest; He didn't call a rabbi; He didn't call an executive. He called a shepherd out on the mountain, a runaway, born, foreordained prophet, that didn't want his job.
When you hear people desiring to be this, that, or the other, some... Just watch. God never uses them. God had to hunt Moses down to get him. He had to hunt Paul down to get him. It's men that don't want to do it, they don't want the thing. Then God takes that man that he won't do it so He can show His glory by it.
Now, watch. Every--every true God-sent sign is followed by a voice. Now, you notice here, the text is the--the sign and the voice. "If they won't believe the voice of the first sign, then they'll believe the voice of the second sign."
E-14 Так вот, знамение имеет голос. И теперь, каждое истинное посланное Богом знамение имеет голос, и тот голос должен говорить согласно Слову, данному на тот день, совершенно верно. Если голос приходит как тот же самый прежний голос того же самого предыдущего... Вы видите знамение, наоборот, и это знамение, что показывают люди, – это та же самая старая школа мышления, тогда вы можете сказать прямо в тот момент, что это не приходило от Бога. Если бы это продолжало отождествлять ту же самую старую школу мышления, оно бы никогда не приходило, у него бы никогда не было, но было бы против Божьей программы. Оно получено, чтобы быть чем-то новым. Оно получено, чтобы быть чем-то, что люди не понимают; оно получено… или оно не было бы послано. Оно не должно быть послано, если оно – та же самая старая школа богословия.
Оно получено, чтобы быть чем-то другим, к тому же оно получено, чтобы быть отождествленным в Слове на этот день, понимаете, положительные стороны Божьего Слова. Оно должно быть таким. В нем нет никаких ошибок. Оно получено, чтобы быть истиной, получено, чтобы быть доказанной Богом истиной. И человек, который говорит это, должен быть доказан от Бога, что он провидец от Бога, или это неправильно. Они даже не… они вообще даже не видят это, даже не верят этому.
E-14 Now, the sign has a voice. And now, every true God-sent sign has a voice, and that voice must speak according to the Word that's given for that day, just exactly. If the voice comes the same old voice of the same old... You see a sign, rather, and the sign that the man's doing is the same old school of thought, then you can say right then that didn't come from God. If it keeps identifying the same old school of thought, it never did, it never has, it would be against God's program. It's got to be something new. It's got to be something that the people don't understand; it's got--or it wouldn't be sent. It don't need to be sent, if it's the same old school of theology.
It's got to be something different, yet it's got to be identified in the Word that it is for that day (See?), the positives of God's Word. It has to be that. There's no slip-ups to it. It's got to be the truth, got to be vindicated by God the truth. And the man who speaks it has to be vindicated of God to be a seer from God, or it's wrong. They don't even--they don't even see it at all, don't even believe it.
E-15 Знамения от Бога. Знамение, которое следует…. или голос, который следует за знамением, должен быть голосом Бога, говорящего из Слова на тот период. Вы понимаете это? Бог дает знамения. Для чего Он делает это? Всегда дает знамения. Он сказал им, что это для того, чтобы в знамении они искали Его. Бог дает знамение, чтобы привлечь внимание Своего народа.
Итак, давайте изучим это целиком. Видите, знамения даются, чтобы привлечь внимание людей. Потому что когда дается посланное Богом знамение, Бог готов говорить. Бог готов говорить, когда дается знамение. Если оно приходит с небес, оно – от Бога, и Бог готов говорить и пытается привлечь внимание людей. И Слово приходит к Его пророку, и пророк отождествлен посредством знамения, которое он показывает. А затем Он подходит к Слову, и это Слово становится проявленным. Вопрос решен. Это не нуждается ни в каком истолковании; Бог уже это истолковал. Видите? Точнее быть не может. Итак, заметьте. Бог дает знамение, чтобы привлечь внимание людей.
E-15 Signs are--are from God. The sign that follows--or the voice that follows the sign must be the voice of God speaking from the Word for that age. Do you understand it? God gives signs. What does He do it for? Always gives signs. He told them that's what they'd look for Him in the sign. God gives signs to attract the attention of His people.
Now, let's study this thoroughly. See, signs are given to attract the attention of the people. Because when a God-sent sign is given, God is ready to speak. God is ready to speak when the sign is given. If it comes from heaven, it's from God, and God is ready to speak and is trying to attract the people's attention. And the Word comes to His prophet, and the prophet is identified by the sign that he shows. And then He comes to the Word, and the Word's made manifest. That settles it. It don't need any interpretation; God's already interpreted it. See? Just as perfect as it can be. Now, notice. God gives a sign to attract the attention of the people.
E-16 И горящий куст был знамением, привлекающим пророка. Горящий куст... Моисей был по ту сторону пустыни, пасущий своих овец… старый восьмидесятилетний пастух, длинная борода, двигаясь вдоль, спускаясь вдоль по знакомой старой тропинке, может быть, в одно горячее утро. И затем внезапно там появился куст в огне, и тот куст не сгорал. Это было совершенно необычно.
Итак, Моисей был ученым, который был обучен всей премудрости Египтян, а они были более великими учеными, чем мы сегодня. Так вот, будучи ученым, похоже, что он бы сказал: «Итак, я пойду посмотреть, какое химическое вещество распылено на тех листьях, что то дерево не горит». Видите, если бы он приблизился к нему с научным подходом, то это бы с ним никогда не заговорило. И таким образом происходит сегодня, когда мы пытаемся приблизиться через школу и образование, научным путем, вы промахнетесь мимо Бога на миллион миль. Подойдите к этому как Моисей со снятой обувью: скромно, смиренно.
E-16 Here the burning bush was the sign to attract the prophet. The burning bush... Moses was backside of the desert herding his sheep--an old sheepherder eighty years old, long beard, going along, down alongside of a familiar old path, one hot morning perhaps. And then all at once there came a bush on fire, and that bush did not consume. That was altogether unusual.
Now, Moses being a scientist, which he was taught in all the wisdom of the Egyptians, and they were greater scientists than we have today. So in being a scientist, looked like he'd have said, "Now, I'll go see what kind of a chemical is sprayed on those leaves that that tree doesn't burn." See, if he'd approached it in a scientific way, it would've never talked to him. And so is it today, when we're trying to approach through school and education, in a scientific way, you'll miss God a million miles. Approach it like Moses, with his shoes off: humble, humility.
E-17 И вот, это было знамение, чтобы привлечь пророка. Итак, там… у того знамения должен быть голос. И когда говорил тот голос, если это не было согласно Писанию, я не верю, что пророк бы это слушал. Но следите, как по-Библейски этот голос аккомпанировал знамению. Это доказало, что это был Бог. Ибо Он сказал: «Я услышал стоны Моего народа, и я помню обетование, которое Я им дал». Видите? Знамение, затем Библейский голос за знамением...
Итак, это вполне демонстрирует то, что у меня было просто в качестве подоплеки. Это должно быть знамение от Бога. И если это так, есть Библейский голос за ним для обетования того дня, не той же самой старой школы. Раввины и все остальные прошли через школы… все время, всегда, священники, и так далее. Но это – нечто новое. И это является Библейским. Это – обетование, и знамение, чтобы привлечь пророка.
И затем Он сказал... Вот, прежде чем он идет туда, он должен получить нечто для подтверждения себя как пророка, понимаете, прежде, чем они приняли бы его. Сказал: «Они не скажут, что явился мне Господь».
E-17 And now, there was a sign to attract the prophet. Now, there--that sign's got to have a voice. And when that voice spoke, if it would not been Scriptural, I don't believe the prophet would've listened to it. But watch how Scriptural the voice was that accompanied the sign. It proved it was God. For He said, "I have heard the groans of My people, and I remember the promise that I made to them." See? The sign, then the Scriptural voice behind the sign...
Now, that shows exactly what I've just background. It must be a sign from God. And if it is, there's a Scriptural voice behind it for the promise of that day, not the same old school. The rabbis and things have been going through the schools of the--everything all along, all along, the priests, and so forth. But this is something new. And it's Scriptural. It's a promise, and a sign to attract the prophet.
And then He said... Now, before he goes down there, he's got to have something to a-vindicate himself of being a prophet (See?) before they would receive him. Said, "They won't say the Lord has appeared to me."
E-18 Он сказал затем: «Я дам тебе совершить два знамения, и это привлечет внимание людей. И когда внимание людей будет привлечено, затем скажи им эти слова: «Я – Бог Авраама, Исаака и Иакова. И Я помню Мое Обетование». И я послал тебя туда, чтобы их освободить. Я буду с тобой».
Вы обратили внимание на его первое знамение? У него были все разновидности подражания ему. Каждый пытался бросить змея, это... Если не это движет людьми, я не знаю, что тогда. Видите, видите? Но какой голос был у них за этим? Пустое место. Египетский голос мира. Несмотря на это, они могли произвести знамение, но у них не было позади него голоса, чтобы его поддержать. Но у Моисея было ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ. В этом было отличие. Имитаторы, в конце концов, долгое время продолжали, но, в конечном итоге, выдохлись.
Вы знаете о том, что Библия сказала, что это снова будет иметь место в последние дни? Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так будут и люди безнравственного ума относительно истины. Кто есть истина? Иисус Христос – истина. Видите? Безнравственные умы относительно истины...
E-18 He said then, "I'll give you two signs to do, and that will attract the people's attention. And when the attention of the people is attracted, then speak these words to them. 'I'm the God of Abraham, Isaac, and Jacob. And I remember My promise.' And I've sent you down to deliver them. I'll be with you."
Did you notice his first sign? He had all kinds of impersonations of it. Everybody tried to throw down a serpent, that... If that ain't the run of people, I don't know what is. See, see? But what kind of a voice did they have behind it? Nothing. The Egyptian voice of the world. Yet, they could perform the sign, but they didn't have a voice behind it to back it up. But Moses had THUS SAITH THE LORD. That was the difference. Impersonators finally went on for a long time, but finally played out.
Do you know the Bible said that would take place again in the last days? As Jannes and Jambres withstood Moses, so would men of reprobate mind concerning the truth. Who is truth? Jesus Christ is truth. See? Reprobate minds concerning the truth...
E-19 Итак, Иегова собирается говорить через Свое обетованное Слово. Он должен тогда подготовить этого пророка, чтобы послать туда, потому что это всегда находится в сфере Его размышления, всякий раз в сфере Его выполнения: послать Своего пророка со Словом и доказать пророка. И еще раз, это – обетованное знамение. Сам пророк является знамением. Так сказано в Библии.
Когда вы видите промежутки времени, а затем видите приход... Возьмите историю Библии, изучите это. Всякий раз, когда вы замечаете долгий период времени, но просто... Когда вы видели, что пророк появляется на... Это было знамением суда. Бог собирался судить мир, когда Он… или нация, или народ… когда вы видели, что пришел пророк. Я проповедовал об этом проповедь, вы, записывающие на пленку люди, помните: «Незамеченное истинное знамение». Они всегда его не замечают. У них всегда так. Но это было знамение наступающего суда.
E-19 Now, Jehovah is going to speak by His promised Word. He must then get this prophet ready to send down, because it's always in His line of thinking, His line of doing every time: send His prophet with the Word, and a-vindicate the prophet. Again, this is a promised sign. A prophet himself is a sign. The Bible said so.
When you see times lapsing, and then see coming... Take the history of the Bible, study it. Whenever you seen a long lapse of time, but just... When you've seen a prophet appear on... It was a sign of judgment. God was going to judge the world when He--or the nation, or the people--when you saw a prophet coming. I preached a sermon on that, you tape men remember the, "A True Sign Overlooked." They always overlook it. They always have. But it was a sign of a coming judgment.
E-20 Так вот, Его Слово исполнялось Его голосом. Что Он обещает, затем Он исполняет Свое Слово голосом. Пришествие пророка - предупредительное знамение того, что суд – при дверях, так было всегда. Позвольте мне просто на нечто сослаться.
Посмотрите на Ноя, восставшего в последние… во… во… дни допотопного мира, пророчествующего пророка. Чем это было? Судом, ударившим сразу же за этим.
Моисей вошел в Египет, доказанный пророк со знамениями пророка. Что произошло? Суд ударил по Египту сразу же после этого.
Илия вступает на сцену, пророк, и пророчествовал Ахаву и той нации. Что произошло? Сразу же за этим туда ударил суд. Верно.
Иоанн Креститель как знамение появляется на сцене. Он был пророком. Он был пророческим знамением, пришедшим на землю. Они знали, что когда он появился на сцене, следом за ним должен был говорить Мессия. Это должно было быть, чтобы обрести этих… обрести избранных. То, для чего это было, – это обрести избранный народ, чтобы он вышел, как во дни Ноя.
E-20 Now, His Word is fulfilled in His voice. What He promises, then He fulfills His Word by the voice. The coming of a prophet is a warning sign that judgment is at hand, always has been. Let me just quote one.
Look at Noah rising up in the last--in--in the days of the antediluvian world, a prophet prophesying. What was it? Judgment struck immediately after.
Moses went into Egypt, a vindicated prophet with the signs of the prophet. What happened? Judgment struck Egypt right afterwards.
Elijah come on the scene, the prophet, and prophesied to Ahab and that nation. What happened? Judgment struck it right afterwards. Right.
John the Baptist come on as a sign. He was a prophet. He was a prophet sign come on the earth. They knowed when he come on, the Messiah would speak after him. It had to be, 'cause to get the--get the elected. What this was for is to get the elected people that's coming out, like in the days of Noah.
E-21 Как во дни Илии, семь тысяч… или семьсот, или как бы то ни было… которые не преклонили свои колена, – чтобы вызвать их. Иоанн, вызывая избранных и передавая их Христу, когда Он приходит сменить его в церкви, сказал: «Мне должно умаляться; Ему должно расти, потому что, –сказал он, – я всего лишь глас Его, вопиющий в пустыне: «Приготовьте путь Господу». Иисус приходит тем же самым путем: оба делают избранных готовыми слышать голос Божий. Вот что такое пророческое знамение.
О, если вы следуете за этими посланиями... Приобретите ради… приобретите избранных готовыми, не... Другие никогда не будут слышать это. Это избранному, который вызван. Там, где тот Ангел сошел в Содом, что сделало это знамение? Аврааму и его группе: «Пребывай вдали от Содома. Он должен сгореть». Видите? Иисус обещал, что это повторится, вы знаете, снова, в этом Содоме.
E-21 Like in the days of Elijah, the seven thousand--or seven hundred or whatever it was--that hadn't bowed their knee, to call them out. John, calling out the elected and give it over to Christ when He come swapped his church, said, "I must decrease; He must increase, because" he said, "I'm just a voice of Him crying in the wilderness, 'Prepare the way for the Lord.'" Jesus come the same way: gets the elected ready to hear the voice of God. That's what the prophetic sign is.
Oh, if you follow these messages... Get the for--get the elected ready, not... The others will never hear it. It's the elected that's called. Where did that Angel come to in Sodom, that did that sign? To Abraham, and his group. "Stay away from Sodom. It's going to burn." See? Jesus promised it to repeat, you know, again, at this Sodom.
E-22 Итак, заметьте. Что оно производит? Оно делает избранное готовым к приюту у Бога: как во время Ноя, так и впредь. И что оно делает? Оно обрекает интеллектуального неверующего на суд. Это всегда так. Отвергать милосердие, – ничего не остается, кроме суда. Таким образом, оно делает интеллектуала и неверующего готовыми к суду, потому что, что они делают? Они порицают его.
Это причина того, что Иудеи ели свою плоть. Это причина того, что кровь лилась из города, когда Тит, великий римский генерал, въехал туда, это потому, что они отвергли Духа Святого. Суд должен был наступить, потому что они высмеяли Его. Иисус сказал им, когда они называли его вельзевулом, Он сказал: «Я прощаю вам». Искупление не было совершено. Но сказал: «Когда придет Святой Дух, чтобы совершить то же самое, высказывание против этого никогда не будет прощено». И тому поколению это никогда не было прощено. Это верно.
Суд неверующему, оно помещено там с этой целью: дать свет верующему и тьму неверующему. Так же, как Столп Огненный. Он давал свет идущим к Земле Обетованной и тьму тем, кто не верил. Божьи знамения всегда это делают… выкалывают глаза неверующему и дают зрение и путеводный свет верующему. Вот для чего они посланы.
E-22 Now, notice. What does it do? It gets the elected ready for the shelter of God--like in Noah's time so forth. And what does it do? It condemns the intellectual unbeliever to judgment. It always has. To spurn mercy, nothing left but judgment. So it gets the--the intellectual and the unbeliever ready for the judgment, because what do they do? They condemn it.
That's the reason the Jews eat their own flesh. That's the reason the blood run out of the city when Titus, the great Roman general, rode in there, is because they had rejected the Holy Spirit. Judgment had to come, because they'd made fun of it. Jesus told them when they called him Beelzebub, He said, "I forgive you." The atonement had not been made. But said, "When the Holy Ghost is come to do the same thing, to speak against it will never be forgiven." And that generation was never forgiven of it. That's right.
Judgment to the unbeliever, it's put out there for that purpose: to give light to the believer and darkness to the unbeliever. Just as the Pillar of Fire was. It made light to cross to the promised land, and darkness to those who did not believe. God's signs always does that--put out the eyes of the unbeliever, and give sight and light of walking to the believer. That's what it's sent for.
E-23 Если его пророчество верно... Если пророчество пророка верно и происходит, то это – Божье предупреждение. Вот, в Числах, 12:6 мы находим то же самое, это Писание. Библия была написана этими мужами. Итак, когда мы читаем во 2 Петра, 1:21, там сказано: «Мужи в древности, движимые Святым Духом, написали Библию». Также в Евреям, 1:1, откуда мы свидетельствовали в другой вечер: «Бог в различные времена и многообразно говорил отцам через пророков; в эти последние дни через Иисуса Христа, Сына Своего».
E-23 If his prophecy is true... If the prophet's prophecy is true and comes to pass, then it is the warning of God. Now, in Numbers 12:6 we find the same thing, the Scripture. The Bible was written by these men. Now, if we read in II Peter 1:21, it said, "Men of old, moved by the Holy Ghost, wrote the Bible." Also in Hebrews 1:1, where we spoke the other night, "God in sundry times and divers manners spake to the fathers through the prophets; this last days through Jesus Christ His son."
E-24 Столп огненный, знамение, голос… или голос собирался говорить. Столп Огненный в кусте был отмеченным голосом, которым Бог был намерен говорить.
Заметьте. Ясно теперь, не пропускайте это. Когда Мириам смеялась над своим братом Моисеем, а она была пророчицей, когда она смеялась над ним. И Бог сошел в том Столпе Огненном; Моисей знал, что Бог был готов говорить. Это было знамение. И голос, который следовал за ним, сказал: «Разве вы не боитесь Бога? – сказал, – нет никого на земле как Мой слуга Моисей».
Сделал то же самое, когда они восстали и сказали... Когда Дафан восстал, и с Кореем, противоречащие ему: «Есть более святые мужи, чем ты. Ты думаешь, что ты – единственный в группе». Бог предназначил Моисея к тому труду.
И когда они хотели заставить другую группу идти с ними, сделать самих себя организацией, Он сказал: «Отделись от них. Я вынесу им приговор. Я истреблю их». И Он так сделал. Мир приобрел их.
E-24 The Pillar of Fire, the sign, the voice--or the voice was going to speak. The Pillar of Fire in the bush was a noted voice, that God was fixing to speak.
Notice. Clearly now, don't miss this. When Miriam had laughed at her brother Moses, and she was a prophetess when she laughed at him. And God came down in that Pillar of Fire; Moses knowed that God was ready to speak. It was a sign. And the voice that followed it said, "Don't you fear God?" Said, "There's none in the land like My servant, Moses."
Done the same when they raised up and said they... When Dathan raised up, and with Korah, the gainsaying of him, "There's more holy men than you. You think you're the only one in the bunch." God had ordained Moses to that job.
And when they wanted to get another bunch to go with them, make themself an organization, He said, "Separate yourself from them. I'll condemn them. I'll consume them." And He did. The world got them.
E-25 Так вот, мы находим, что это всегда было Божьим путем. Столп огненный указывает, голос собирается говорить. О, ухватите это. Какими слепыми вы можете стать? Вы до сих пор помните Хьюстон? Итак, голос следует за знамением. Моисей, пророческое знамение к Израилю, обещал, что Слово готово быть доказанным.
Насколько совершенным является Божье Слово во всякий раз, просто как Урим Туммим, как я говорил в другой вечер. Урим Туммим был там, и пока то знамение не приходило к Уриму Туммиму, голос не был распознан. Должно быть знамение. Знамение доказывает голос, а голос доказывает знамение, что оно приходит от Бога. Голос знамения – это то, что говорит «да» или «нет». Если Бог отвергал его, то голос говорит: «Нет». Если знамение было там, Бог говорил: «Да». Божий порядок никогда не изменялся. Мы могли часами оставаться на этом. Но это никогда не изменялось.
E-25 Now, we find that's always been God's way. The Pillar of Fire indicates the voice is fixing to speak. Oh, catch this. How blind can you get? You still remember Houston. Now, there's a voice follows a sign. Moses, a prophet sign to Israel, promised that the Word is ready to be vindicated.
How perfect is God's Word in order each time, just even like the Urim Thummim as I spoke of the other night. The Urim Thummim was there, and unless that sign come on that Urim Thummim, the voice was not recognized. There has to be a sign. The sign vindicates the voice, and the voice vindicates the sign, that it comes from God. The voice of the sign is what speaks "Yes," or "No." If God refused it, then the voice speaks "No." If the sign was there, God spoke "Yes." God's order never has changed. We could stay hours on that. But it never has changed.
E-26 Взгляните. Иона, этот пророк… взгляните на то знамение. Он был на дороге в Фарсис. Начал идти в Ниневию, а выбрал путь в Фарсис. Многие осуждают Иону. Иона не имеет права на осуждение. Он был пророком. «Стопы праведного направляются Господом». И он начал свой путь к Фарсису, и мы пытались осудить человека. Но Иисус не осуждал.
Заметьте, Он сказал: «Как Иона был во чреве кита три дня и ночи, – это было знамение, – так должен Сын Человеческий находиться в сердце земли три дня и ночи. И род лукавый и прелюбодейный ищет знамения. И не будет дано никакого знамения, данного им от Бога (помните), кроме знамения Ионы». Что такое знамение Ионы? Воскресение.
И это – то же самое, что поколение Содома: прелюбодейное, духовное прелюбодеяние, совершая духовные блудодеяния против истины Бога, высмеивая ее. Беззаконное и прелюбодейное поколение будет искать знамения, и они получат его. Это будет знамение воскресения.
E-26 Look. Jonah, the prophet--look at that sign. He was on his road to Tarshish. Started to go to Nineveh, and took a road to Tarshish. Many condemn Jonah. Jonah don't deserve to be condemned. He was a prophet. "The footsteps of the righteous is ordered of the Lord." And he started on his road to Tarshish, and we've tried to condemn the man. But Jesus didn't.
Notice, He said, "As Jonah was in the belly of the whale three days and nights (It was to be a sign.), so must the Son of man be in the heart of the earth three days and nights. And a wicked and adulterous generation seeks after a sign. And there shall be no sign given them from God (remember) but the sign of Jonas." What is Jonas's sign? The resurrection.
And this is that Sodom generation: adulterous, spiritual adultery, committing spiritual fornications against the truth of God, making fun of it. A wicked and an adulterous generation will seek for a sign and they'll get it. It'll be the sign of the resurrection.
E-27 Взгляните, Иона. Те люди были язычниками, и это был великий... Это был торговый город. Основное производство было связано с рыбой. Они отправляли рыбу по всей стране. Мужчины были рыбаками. Это было профессией, а, будучи язычниками, они поклонялись животным и идолам и становились очень злыми.
Как эта нация теперь, полная секса и Голливуда, и всяческого рода… даже в церкви. И обратите внимание, что имеет место. Да ведь иногда даже сексуальную привлекательность в церкви называют современной. Как эта нация может устоять с таким, как это? Называете себя христианином и делаете подобное? Как это может устоять? Как мой хороший друг Джек Моор сказал годы назад: «Если Бог позволит этой нации проходить с этим, то Он будет обязан, как справедливый Бог, воскресить Содом и Гоморру и принести извинения им за их сожжение».
Вы готовы к суду. Нет никакого другого способа принять это. Запишите это в своих Библиях. Я становлюсь стариком. Вы видите, не движется ли это на суд? И если я живу нормальной жизнью, то я буду видеть это… нормальное время. Еще несколько лет повернет к этому.
E-27 Look, Jonas. Them people were heathens and it was a great... It was a commercial city. The great industry was fish. They sent fish all over the country. The men were fishermen. That was the occupation, and they being heathens, they worshipped animals and idols, and become very wicked.
Like this nation now, full of sex and Hollywood, and all kinds of--even into the churches. And notice what takes place. Why, sometimes even sex appeal in the church is called modern. How can this nation stand under such a thing as that? Call yourselves Christian, and act on such things as that? How can it stand? As my good friend Jack Moore said years ago, "If God lets this nation get by with this, He'll be obligated, as a just God, to raise up Sodom and Gomorrah, and apologize to them for burning them up.
You're bound for judgment. There's no other way to accept it. Write it down in your Bibles. I'm getting to be an old man. You see if it doesn't go to judgment. And if I live a normal life, I'll see it--normal time. Another few years will turn it.
E-28 Иона... Они все ловили рыбу в полдень. И сюда подплывает бог моря. Кит подплывает к берегу и выплевывает пророка на берег. Какое знамение. Бог доставил Своего пророка с посланием. Итак, они заметили знамение. Они поверили знамению. Итак, что такое послание? Покайтесь. Это – голос знамения. Голос знамения: «Покайтесь, или не позже чем через сорок дней вы будете истреблены». Они знали достаточно, чтобы покаяться. Иисус сказал: «Они осудят род сей, ибо они покаялись от проповеди Ионы. Здесь больше Ионы». Этим голосом было: «Покайтесь, или через сорок дней вы будете истреблены».
E-28 Jonah... They was all out fishing about noontime. And here come the god of the sea up. The whale run up to the banks and spit the prophet out on the bank. What a sign. God delivered His prophet with a message. Now, they seen the sign. They believed the sign. Now, what's the message? Repent. That's the voice of the sign. The voice of the sign is, "Repent, or within forty days you'll be consumed." They knew enough to repent. Jesus said, "They'll condemn this generation, 'cause they repented at the preaching of Jonas. A greater than Jonas is here." The voice was, "Repent, or in forty days you'll be consumed."
E-29 Иона, этот пророк, является… пророк является знамением спустя четыреста лет без пророка... У них были одни интеллектуалы. Я просто представляю, что за беспорядок у них был. Четыреста лет, никакого пророка, но время почти подошло к тому, что должен был придти Мессия. Так вот, Иоанн был знамением, будучи пророком, что Мессия был готов говорить: голос знамения. Потому что мы узнаем в Малахии, 3: «Я пошлю посланника Моего пред лицом Моим». Илия должен был придти пред Его лицом. И Илия приходит. Иоанн, в духе и силе Илии, приходит, и сделал в точности то, что исполняло Писание, а они не понимали этого. Писание сказало так. Он был знамением, пророческим знамением того, что Мессия собирался говорить.
Тот пророк знал Его так хорошо, что он сказал: «Ой-ой-ой, есть Некто, стоящий прямо сейчас среди вас. Тот Мессия, о Котором я говорю, – среди вас. Я не достоин развязать Его обувь. Он есть крестящий Духом Святым и огнем. Я крещу в воде к покаянию. Но Он будет после меня. Он теперь среди вас».
E-29 John, the prophet, appearing--a prophet appearing sign after four hundred years with no prophet... They'd had all the intellectuals. I just imagine what a mess they had. Four hundred years, no prophet, but the time drew nigh that the Messiah was to come. Now, John was the sign, being a prophet, that the Messiah was ready to speak: the voice of the sign. Because in Malachi 3 we find out, "I'll send My messenger before My face." Elias was to come before His face. And Elias come. John, in the spirit and power of Elias, come and done exactly what the Scriptures did, and they did not understand it. The Scripture said so. He was the sign, a prophet sign, that the Messiah was going to speak.
That prophet knowed Him so well until he said, "Why, there's One standing among you right now. That Messiah that I'm speaking of is among you. I'm not worthy to loose His shoes. He's the One that'll baptize with the Holy Ghost and fire. I'm baptizing with water unto repentance. But He'll be after me. He's among you now."
E-30 Однажды он увидел, что молодой человек подходил туда. Он увидел, что Столп Огненный в форме голубя сошел с небес, голос сказал: «Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором я рад обитать». Сказал: «…Котором Я рад пребывать», – это просто глагол перед наречием. Таким образом это одно и тоже: «В Ком Я рад пребывать, – или, – в Котором Я рад пребывать», – нет никакой разницы. Заметьте. «Я рад пребывать в Нем».
Иоанн сказал: «У меня есть свидетельство, о котором Он сказал мне в пустыне, – не в семинарии, но в пустыне, – сказал: «На Ком ты увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, – аминь, – Он Тот, Который будет крестить Духом Святым и огнем. И я имею свидетельство того, что это – истина».
Что это было? Тот пророк был знамением того, что Мессия был готов говорить.
Кем был Мессия? Мессия был Словом в полноте. Он был Полнотой Божества. Пророки были малым мерцающим Светом. Но в Нем был весь тот Свет, был в этом Мессии, так как Он был проявленным Богом, ставшим Эммануилом, Богом посреди нас в человеческой плоти. Мессия был готов говорить.
E-30 One day he saw a young Man coming walking down. He saw that Pillar of Fire in the form of a dove coming down from heaven, a voice saying, "This is My beloved Son, in Whom I'm pleased to dwell in." Says, "Whom I'm pleased to dwell," it's just the verb before the adverb. So it's just the same, "Who I'm pleased to dwell in," or "in whom I'm pleased to dwell," makes no difference. Notice. "I'm pleased to dwell in Him."
John said, "I bear record that He that told me in the wilderness (not at the seminary, in the wilderness) said, 'Upon whom thou shalt see the Spirit descending and remaining on (Amen.), He's the One that'll baptize with the Holy Ghost and fire. And I bear record it's the truth."
What was it? That prophet was a sign that Messiah was ready to speak.
What was the Messiah? The Messiah was the Word in full. He was the Fullness of God. The prophets was a little flickering Light. But in Him was all that Light, was in this Messiah, for He was the manifested God made Emmanuel, God among us in human flesh. Messiah was ready to speak.
E-31 И, обратите внимание, Библия говорит, что Слово Господне приходит к пророку. Итак, здесь стоял Иоанн, о котором Иисус сказал, что это был самый великий пророк из когда-либо живших. Иисус сказал так, Матфея, 11-ая глава: «Что ходили вы смотреть? Человека ли, колеблемого всяким ветром?» Это деноминация говорит: «Я дам вам больше, если вы сделаете это». Не Иоанн. Нет, нет. Человека, которого можно свалить, выкручивающегося? Нет, он был «необъезженным», суровым пророком. «Или вы смотрели на человека, всего разряженного в священническое облачение?» И Он сказал: «Нет. Они пребывают в чертогах царских. Они сочетают молодых, целуют младенцев и хоронят стариков». Это тот род... Они не знают ничего о двуручном мече.
Сказал: «Что вы ходили смотреть? Пророка?» Он сказал: «Более чем пророка». Вы в курсе, что он был посланником завета, Богом было обещано послать его. И обратите внимание, вот Иоанн, стоящий в воде, крестя, говоря, что Он приходит. И вот Слово, нет, больше не в небе, но ставшее плотью. Это Слово есть плоть. Что тогда происходит? Каков порядок Божьего Писания? Слово пришло к пророку прямо в пустыне, прямо в воде. Слово пришло к пророку. Иоанн всмотрелся; он сказал: «Мне должно креститься от Тебя».
E-31 And notice. The Bible says that the Word of the Lord comes to the prophet. Now, here stood John, that Jesus said was the greatest prophet ever lived. Jesus said so: Matthew the 11th chapter, "What went ye out to see? A man shaken by every wind?" This denomination say, "I'll give you more if you do this?" Not John. No, no. A man that can be shoved over, bluffed-out? No, he was a raw, rugged prophet. "Or did you go to see a man that's all dressed up with a priesthood garment on?" And He said, "No. They stay in king's palaces. They marry the young, kiss the babies, and bury the old." That's the kind... They don't know nothing about a two-handed sword.
Said, "What did you go out to see? A prophet?" He said, "More than a prophet." 'Course he was a messenger of the covenant, was promised by God to send him. And notice, here's John standing in the water baptizing, saying He's coming. And here is the Word, not no more in heaven, but made flesh. The Word is flesh. What does it happen then? What's the order of God's Scripture? The Word came to the prophet right in the wilderness, right in the pool. The Word came to the prophet. John looked up; he said, "I have need to be baptized of Thee."
E-32 Мой дорогой старый брат, доктор Дэвис, Миссионерская Баптистская церковь, который крестил меня в христианской вере... Если он здесь сегодня вечером, я не хочу задевать его самолюбие, потому что он живет здесь в Техасе, находится здесь в горах Дэвис. Но я помню нас, однажды поспоривших об этом. И я был только пареньком. И я сказал: «Это не звучит правильно, доктор Дэвис».
Он сказал: «Вот что произошло, что тогда Иисус крестил Иоанна, а затем Иоанн крестил Иисуса, потому что Иоанн не был крещен».
Это не казалось мне правильным. Я продолжал ждать, наблюдать, задаваться вопросом. Я ничего об этом не говорил до того дня, когда Господь открыл это.
Теперь следите за тем, что сказал Иисус. Иоанн сказал: «Мне должно креститься от Тебя, и почему Ты приходишь ко мне?»
Иисус сказал: «Оставь все как есть, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду». Иоанн знал, Кем Он был. Два мировых лидера, два церковных лидера, Бог и Его пророк, стояли вместе.
Так вот, обратите внимание, они должны знать. Иисус сказал: «Оставь все как есть». Это верно. «Но так надлежит нам исполнить всякую правду», – обетованное Слово. Жертва должна была быть омыта прежде, чем была принесена. Иоанн крестил Иисуса, потому что Он был Жертвой. Видите? Жертва должна была быть омыта прежде, чем представлена. Вышел прямо оттуда, и Жертва был омыта, и затем Он должным образом был представлен.
Он сказал: «Вот Агнец Божий».
Он вышел прямо на берег, и сюда приходит Дух Божий, сходящий на Него. Сказал: «Это – Мой возлюбленный Сын». Видите? Он был представлен тогда публике. Но прежде, чем жертва могла быть представлена, она сначала должна быть омыта. Это закон Ветхого завета.
E-32 My dear old brother, Dr. Davis, the Missionary Baptist Church, that baptized me in Christian faith... If he's here tonight I don't mean to hurt his feelings, 'cause he lives here in Texas, is out here in Davis Mountain. But I remember us arguing on that one day. And I was just a boy. And I said, "It don't sound right, Dr. Davis."
He said, "What happened, that then Jesus baptized John, and then John baptized Jesus, because John hadn't been baptized."
It didn't seem right to me. I kept on waiting, watching, wondering. I wouldn't say nothing about it, till one day when the Lord revealed it.
Now watch what Jesus said. John said, "I have need to be baptized of Thee, and why are You coming to me?"
Jesus said, "Suffer it to be so, for thus it is becoming to us to fulfill all righteousness." John knew Who He was. There's the two leaders of the world, two leaders of the church, God and His prophet standing together.
Now watch, they ought to know. Jesus said, "Suffer that to be so." That is right. "But thus it's becoming to us that we fulfill all righteousness," the promised Word. The sacrifice had to be washed before it was presented. John baptized Jesus because He was the Sacrifice. See? The sacrifice had to be washed before presented. Walked right out there, and the Sacrifice was washed, and then He's presented right.
He said, "That's the Lamb of God."
He went right up on the bank, and here come the Spirit of God coming down upon Him. Said, "This is My beloved Son." See? He was presented then to the public. But before the sacrifice could be presented, it had to be washed first. That's the law of the Old Testament.
E-33 Хорошо. Мессия был намерен говорить, потому что здесь было знамение пророка. И когда они увидели, что пророк выходит на сцену спустя почти четыреста лет без единого, они знали, что следующим голосом был Мессия.
Так вот, вы, читающие Библию, вдумайтесь серьезно в течение нескольких минут. Всмотритесь в его нрав. Как они его упустили? Как они не смогли узнать, кем он был, Иоанн? Его нрав был отождествлен. Его дух и нрав были его отождествлением как Илии. Итак, заметьте, каков тот дух. Вот, он был Иоанном Крестителем, но дух Илии был на нем.
Заметьте. Первый Илия был человеком, который любил пустыню. Видите? И Иоанн был человеком в пустыне. И Илия был человеком, который осудил ту организационную систему в тот день со всем, что она имела. Так сделал Иоанн. «Вы, змеиное отродье, что заставило вас бежать от гнева? Не начинайте говорить: «Я буду иметь это, то или другое». Бог способен из камней сих воздвигнуть детей Аврааму». Видите эти две природы?
E-33 All right. Messiah was fixing to speak, because here was the sign of the prophet. And when they seen that prophet come on the scene after almost four hundred years without one, they knew next voice was Messiah.
Now, you Bible readers think right hard for a few minutes. Watch in his nature. How did they miss him? How did they miss knowing that was him, John? His nature was identified. His spirit and nature was identified to be Elijah. Now, notice what spirit. Now, he was John the Baptist, but the spirit of Elijah was upon him.
Notice. First, Elijah was a man who loved the wilderness. See? And John was a man in the wilderness. And Elijah was a man that condemned that organizational system in that day with all he had. So did John. "You generation of snakes, who's warned you to flee from the wrath? Don't you begin to say, 'I'll have this, that, or the other.' God's able of these stones to rise children to Abraham." See the two natures?
E-34 И взгляните на Илию. Он осудил всех их размалеванных Иезавелей его дня, их безнравственных женщин. Что делал Иоанн? То же самое Ироду. Они оба, это было причиной их смерти. Посмотрите на Илию. После того, как он совершил тот великий труд, он захандрил, лежал там и молился Богу, чтобы забрал его. Иоанн сделал то же самое. Даже лег там и послал своих учеников, и сказал: «Пойдите, спросите Его, не Он ли Тот, или нам искать другого?»
Иисус знал это. Он был Илией. Это должно было быть его натурой. Он был в точности идентифицирован как Илия. Он был в духе Илии. Он должен прийти пять раз, тот дух, использоваться: Илия, Елисей, Иоанн и Малахия, 4, а затем для евреев в эти последние дни, в которых мы находимся сегодня вечером, – дух Илии.
Заметьте, теперь. Сегодня, я хочу, чтобы вы взглянули на наших современных Ахавов-пророков сегодня, позволяющих своим Иезавелям стричь свои волосы, накрашивать свое лицо, носить шорты, курить сигареты, все что угодно; ладно. Наши… наши Ахавы-пророки сегодня, идущие со своими школами, несомненно, ведущие их повсюду посредством придуманных людьми догматов и деноминаций. Что это? Ахавы-пророки. Мы нуждаемся в другом Михее, который бы взошел на сцену. Или во время Ахава Илия приходит на сцену. Это тот, кто обещан.
Ведущие их повсюду так, как они хотят идти, если они этого не делают… где-нибудь здесь плохо с ними обращаются, то они переходят и присоединяются к этому, и по-прежнему утверждают свою… свою… свою христианскую преданность. Да ведь они никогда от начала не были спасены. Сама их натура доказывает это. Вы можете получить виноград с терновника? Вы можете получить арбузы от стебля тыквы? Сама их природа показывает, что они ничего не хотят делать в согласии со Словом. Они высмеивают Его и поносят Его, когда Это написано, ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ, что эти вещи должны произойти. И они смеются над этим и высмеивают это. Неудивительно, что Иисус сказал: «Царица южная должна воскреснуть с этим поколением в последние дни и осудить его, потому что она пришла от пределов земли, чтобы увидеть человека с даром мудрости». Он сказал: «Здесь больше Соломона». Несомненно.
E-34 And look at Elijah. He condemned all them painted-faced Jezebels of his day, them immoral women. What did John do? The same thing to Herodias. Both of them, was the cause of their death. Look at Elijah. After he'd done that great work, he'd get moody, laid out there and prayed for God to take him. John did the same. Even laid there, and sent His disciples over and said, "Go ask Him is He the One, or do we look for another?"
Jesus knew that. He was Elijah. That had to be his nature. He was identified exactly as Elijah was. He was in the spirit of Elijah. It's to come five times, that spirit is, to be used. Elijah, Elisha, John, and Malachi 4, and then to the Jews in the last days we're in tonight, the spirit of Elijah.
Notice, now. Today, I want you to look at our modern Ahab prophets today, letting their Jezebels cut their hair, paint their face, wear shorts, smoke cigarettes, anything; it's okay. Our--our Ahab prophets of today, going with their schools, sure, leading them around by manmade creeds and denominations. What is it? Ahab prophets. We need another Micaiah to rise on the scene. Or in time of Ahab, Elijah come on the scene. That's who's promised.
Leading them around any way they want to go, if they don't--mistreat them here somewhere, they go over and join this, and still maintain their--their--their Christian profession. Why, they never was saved at the beginning. Their very nature proves it. Can you get grapes off of a thorn tree? Can you get watermelons from a pumpkin vine? The very nature shows they want nothing to do with the Word. They make fun of It, and blaspheme It when It's written, THUS SAITH THE LORD, these things are to happen. And they laugh at it and make fun of it. No wonder Jesus said, "The queen of the south shall rise up with this generation in the last days and condemn it. For she came from the utmost parts of the earth to see a man with the gift of wisdom." He said, "A greater than Solomon is here." Sure.
E-35 Соломон был... Его день был одним из величайших дней. Люди все верили этому дару, что Бог им дал, – этому Соломону. И его… его популярность распространилась повсюду. Что, если мы люди этого дня, мы американцы... Мы всегда пытаемся найти какую-то программу против коммунизма. Вот Божья программа: покайтесь, обратитесь к Богу. Какая-то программа. Если бы они только так сделали, то мы забыли бы о коммунизме.
И весь Израиль верил тому дару, что дал им Бог. Если бы Америка только дала… поверила дару, который Бог дал нам в эти последние дни, Его Сыну в форме Святого Духа, воскресшему из мертвых, живущему посреди нас согласно Его обетованию. Если бы мы только лелеяли это.
Это, однако, пойдет к избранным. Поскольку: «Никакой человек не может придти ко Мне, если не привлечет его Мой Отец. И все, кого Отец дал Мне, придут». В точности как посеянное семя, оно… оно падает, одно сюда, и туда. Но, во всяком случае, это семя посеяно. Оно пустит свои корни повсюду, где только можно. Они пустят их.
E-35 Solomon was... His day was one of the great days. The people all believed this gift that God give them, this Solomon. And his--his fame went out everywhere. What if we people of this day, we Americans... We're always trying to find some program against Communism. Here's God's program: Repent, turn to God. Some program. If they'd just do to that, we'd forget Communism.
And all Israel believed that gift that God give them. If America would just give the--believe the gift that God's given us this last days, His Son in the form of the Holy Ghost, raised from the dead, living among us according to His promise. If we'd only cherish that.
It'll only go to the elected. For "No man can come to Me except My Father draws him. And all the Father has given Me, they will come." Just seed sowing, it--it falls, some this way, and that way. But there's seed sowing anyhow. It'll catch its roots, wherever it's at. They'll catch it.
E-36 Обратите внимание. Они были здесь. И мы узнаем, что в тот день у Ахава… этой нации были израильтяне, делающие все что угодно и все еще утверждающие, что они были израильтянами. Как Илия осудил то поколение со всем, что было в нем, – и Бог доказал его как пророка как раз перед пришествием.
Так делал Иоанн. Подошел прямо к нему. И в Израиле была эта женщина, вышедшая замуж за… за… за Ирода, жена его брата Филиппа. Подошел прямо к нему, он не церемонился. Он не боялся, что пресвитер собирался вышвырнуть его, он не таскал никакой членской карточки, только от Бога. Он был Его пророком. Слово было с ним. Он не должен был пойти, чтобы спросить любого епископа или дьякона. Он был помазан. Он имел Слово.
Он подошел прямо к нему и сказал: «Незаконно тебе иметь ее». Правильно. Он не церемонился ни с кем. Их безнравственные женщины, совершающие прелюбодеяние, продолжающие...
E-36 Notice. Here they were. And we find out that in that day Ahab... the nation had got them Israelites doing any kind of things they wanted to, and still professing to be Israelites. How that Elijah condemned that generation with all that was in him, -and God vindicating him that he was a prophet, just before the coming.
So did John. Walked right up. And Israel had married this woman to--to--to Herod, his brother Philip's wife. Walked right into his face, he pulled no punches. He wasn't afraid some presbyter was going to put him out. He carried no fellowship card, only with God. He was His prophet. The Word was with him. He didn't have to go to ask any bishop or deacon. He was anointed. He had the Word.
He walked right into his face and said, "It's not lawful for you to have her." Right. He pulled no punches to nobody. Them wicked women committing adultery, carrying on...
E-37 Как Амос, когда он выходит на сцену, смотрел туда... Мы не знаем даже, откуда он пришел. Ба, как он, должно быть, рассмотрел тот город Самарию, как делают туристы: все красивое, и проповедники все в согласии с народами, и в союзе с народами, и все сообща, – и все еще живущий во грехе. Его глаза прищурились; его лысая голова сияла, и он сошел вниз. Он не должен был на него смотреть, но у него было ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ.
Мы нуждаемся в Амосе на сцене сегодня. Мы приняли бы его? Конечно, нет. Ничего больше, чем он сделал. Он вышел на сцену. Он снес бы каждую организацию, каждую деноминацию, каждую носящую шорты женщину, каждую коротко стриженую Иезавель. Он разорвал бы их на части.
Они выгнали бы его на улицу и сказали бы: «Тот старый фанатик». Но у него было бы ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ, поскольку это было так написано. Деноминация примет его? Нет. У него не было бы никого, чтобы поддержать его программу. Этот великий прекрасный город похоти, каким была Самария, они примут этого маленького неизвестного товарища без членской карточки, без спонсоров или чего-нибудь? У него не было никакой спонсорской помощи. У него не было никакой членской карточки, никакой школы, из которой он бы пришел. Но у него было ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ. И его пришествие как пророка было знамением. Его голос был от Бога, и он был отождествлен. Во дни Иеровоама II все, что он сказал, произошло.
E-37 Like Amos, when he come on the scene, looked over there... We don't know even where he come from. My, how he must have looked upon that city of Samaria like the tourists did, all beautiful, and the preachers all in harmony with the--the nations, and in league with the nations, and everybody, and still living in sin. His eyes narrowed; his bald head shined, and he come down. He wasn't much to look at, but he had THUS SAITH THE LORD.
We need a Amos on the scene today. Would we receive him? Certainly not. No more than he did. He'd come on the scene. He'd tear down every organization, every denomination, every short-wearing woman, every bob-haired Jezebel. He'd tear them to pieces.
They'd kick him out on the street and say, "That old fanatic." But he'd have THUS SAITH THE LORD, for it's written that way. Denomination receive him? No. He had nobody to sponsor his program. Would this great fine city of--of lust, like Samaria was, would they receive this little unknown fellow with no fellowship card, nobody to sponsor him, or anything? He didn't have any sponsorship. He didn't have any fellowship card, no school he come from. But he had "THUS SAITH THE LORD." And His coming as a prophet was a sign. His voice was from God, and it was identified. In the days of Jeroboam II, everything he said come to pass.
E-38 И вот, мы находим, что день, в котором мы живем, – просто повторение этого снова. Служители и люди стыдятся встать за кафедру, а Евангелие стало для них талоном на обед. Они боятся что-нибудь сказать. Какие-то люди пытались вышвырнуть их из этого, того или другого. Есть только один Человек, что может вышвырнуть вас с неба; это – Бог. И как вы собираетесь быть вышвырнутыми с неба, если вы остаетесь с Его Словом? Это то, что Он для вас послал.
Помните, Библия сказала, что это – такое время, как было во дни Илии, и такой день, как был в дни Иоанна, что Малахия, 4 собирается возвратиться снова на землю. «Я пошлю Илию...» Так вот, не перепутайте это теперь с Малахией, 3: «Я посылаю посланника Моего пред лицом Моим». Это также был Илия. Но в Малахии, 4 Он сказал: «Непосредственно перед приходом великого и страшного дня Господня, когда вся земля будет гореть как печь, а праведные будут ходить по праху нечестивых, – это Миллениум, – я пошлю Илию пророка».
И что Он сделает? Он восстановит веру детей назад к апостольским отцам, назад к Слову. Он должен быть пророком. «Я пошлю его». Он будет полностью отождествлен. Его натура будет такой же самой, как была у Илии, точно. Его послание будет точно таким же. Он будет осуждать, разрывать, никакого общения, никакого сотрудничества, нет ничего. Но у него будет ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ.
E-38 And now, we find this day that we're living in, it's just a repeat of that again. Ministers and people ashamed to stand in the pulpit, and the--the Gospel becomes a meal ticket to them. They're afraid to say anything. Some man's going to put them out of this, that, or the other. There's only one Man can put you out of heaven; that's God. And how you going to be put out of heaven staying with His Word? That's what He sent you for.
Remember, the Bible said it's such a time as it was in the days of Elijah, and such a day as it was in the days of John, that Malachi 4 is going to return to the earth again. "I will send Elijah..." Now, don't get that mixed up now with Malachi 3, "I send My messenger before My face." That was Elias too. But in Malachi 4, He said, "Just before the great and terrible day of the Lord shall come, when the whole earth will burn like a oven and the righteous shall walk out upon the ashes of the wicked (That's the millennium.), I'll send Elijah the prophet."
And what will He do? He will restore the faith of the children back to the apostolic fathers, back to the Word. He'll have to be a prophet. "I'll send him." He'll be thoroughly identified. His nature will be the same as Elijah's was, exactly. His message will be right on that line. He'll condemn, tear down, no fellowship, no cooperation, no nothing. But he'll have THUS SAITH THE LORD.
E-39 Итак, вы помните. Были всякого рода группы, встают и говорят: «Это – милоть Илии, а это – учение Илии», – целая группа, организация превращается в группу Илии или милоть Илии. Это не Писание. Бог никогда не имел дело с такой группой. Когда Илия приходит на сцену, и Иоанн Креститель, они оба осудили эти группы и эти организации. Они никогда не делали... Он осуждает способы их действий, Илия и Иоанн, оба. Не группа или деноминация, но оба, в обоих из их времен, осудили группы и организации.
Что затем? Знамение времени конца, конечно, будет сопровождать голос времени конца. Илия должен придти на сцену, человек, помазанный тем духом, человек леса, так далее, и любящий это. И приходит на сцену, чтобы доказать... Так вот, проследите за тем, что теперь говорит Писание. Тогда вы не будете обмануты. Видите? Знамение конца времени и голос конца времени...
E-39 Now, you remember. There's been all kinds of groups stand up, and say, "This is the Elijah's robe, and this is the Elijah's doctrine," a whole group, a organization turn into Elijah's group or Elijah's robe. That's not Scripture. God never did deal with a group like that. When Elijah come on the scene, and John the Baptist, both of them condemned the groups and the organization. They never did... He condemns them the way they did, Elijah and John both. Not a group or denomination, but both, in both of their times, condemned the groups and the organizations.
What then? The end time sign will certainly accompany the end time voice. Elijah's supposed to come on the scene, a man anointed with that spirit, a woodsman, so forth, and lover of that. And come on the scene to vindicate... Now, watch what the Scripture says now. Then you won't be deceived. See? The end time sign and the end time voice...
E-40 Бог нигде в Писании никогда не имел дело с группой. Он имеет дело с одним человеком, потому что каждый человек отличается от другого, каждый человек. Наши большие пальцы отличны, наши носы отличны, наши действия отличны. Он занимается с одним человеком до тех пор, пока Он не сможет получить его совершенно в гармонии, пока он не сможет стать тем Словом.
Это – причина Павла, он сказал: «Но чтобы я не превозносился чрезвычайностью откровения, был дан мне посланник сатаны». Видите, Матфей записал, Лука записал, Марк записал, все они. Но они только следовали за Иисусом и записали то, что Он сказал. Но Павел имел откровение того, Кем Он был. Видите? Суть в этом. Вы видите, его откровение было таким великим, что Он позволяет ему писать Библию, как Моисею в Ветхом Завете. Тот великий человек Павел, то откровение, что он имел... Он знал, что Иисус Нового завета был Иеговой Ветхого. Он имел откровение этого, и смог разместить это в Евреям, в… и также… в… Римлянам, и в Эфесянам, и… и так далее. Он… он написал эти послания.
E-40 God never did deal with a group nowhere in the Scriptures. He deals with one individual, because every man is different from the other, every man. Our thumbs are different; our noses are different; our actions are different. He gets one man till He can get him perfectly in harmony, till he can become that Word.
That's the reason Paul, he said, "Except I get exalted above the abundance of the revelation, there was given to me a messenger of Satan." See, Matthew wrote, Luke wrote, Mark wrote, all them. But they just followed Jesus and wrote what He said. But Paul had the revelation of Who He was. See? That's the thing. You see, his revelation was so great He let him write the Bible, like Moses of the Old Testament. That great man Paul, that revelation he had... He knew that Jesus of the New Testament was Jehovah of the Old. He had the revelation of it, and could place it to the Hebrews, to the--and also the--to--to the Romans, and to the Ephesians, and--and all. He--he wrote these letters.
E-41 Обратите внимание. После своего знамения он пошел дальше, затем он написал послания. Сущность этого Пришествия будет той же самой. Там не будет группа, там будет один человек. Бог никогда не поступал по-другому, но всякий раз один человек.
Так вот, Илия не был группой. Иоанн Креститель не был группой. Они были одним человеком. Бог... Малахия, 4 не говорит: «Я пошлю группу, – сказано, – я пошлю Илию». Слово не может быть изменено.
Итак, смотрите, знамение конца времени и голос придут в порядке Священного Писания, как это было обещано. Мы хотим знать, что будет знамением конца? Иисус сказал нам в Матфея, 24 и 25. Сказано нам также в Откровении, полностью от 6-й, или 1-й, прямо до, ну, в общем, 10-ой главы. Затем Он приходит в 19-ой главе. Миллениум начинается при Его Пришествии, скачке на белом коне. Это придет... Знамение конца времени, итак, послушайте в заключение, оно, безусловно, придет точно так, как говорит Писание.
E-41 Notice. After his sign had went forth, then he wrote the letters. The nature of the coming will be the same. There'll not be a group, there'll be one man. God never did deal any other way but one man.
Now, Elijah was not a group. John the Baptist was not a group. They were one individual. God... Malachi 4 doesn't say, "I'll send a group," said, "I'll send Elijah." The Word cannot be changed.
Now, watch, The end time sign and voice will come in the Scripture order, as it was promised. We want to know what'll be the sign of the end? Jesus told us in Matthew 24 and 25. Told us also in Revelations, all the way from the 6th, or the 1st, plumb over to the, well, the 10th chapter. Then He comes in the 19th chapter. Millennium sets in at His coming, riding on a white horse. It'll come... The end time sign (Now, listen in closing.), it'll come just exactly the way the Scripture says.
E-42 Итак, обратите внимание, голос знамения. Итак, Иисус в Луки, 17:30 обещал знамение конца времени. Последним знамением был Бог, проявленный в человеческой плоти, Который мог различить мысли, бывшие в разуме Сарры в шатре позади него. Это то, что Он сказал. Это знамение, которое Он обещал в конце. Что, как Он сказал, это произведет?
Это станет известно в дни, последние дни, когда Сын Человеческий откроется… откроется для... Когда Сын Человеческий открыт, это будет тем знамением, посредством которого Он будет открыт. Теперь, смотрите, не сказано ли там так. Конечно, сказано.
Теперь, вы могли бы говорить: «Нет, будет что-то другое. Нет, будет построено великое здание, великое то или это, или какой-то великий экуменический совет, или нечто вроде»?. О нет. Нет. Это так далеко. Это на другом конце света. Это противоречит тому, что Бог сказал выполнять… Он сделает.
E-42 Now notice, the voice of the sign. Now, Jesus, in Luke 17:30, promised the sign of the end time. The last sign was God manifested in a human body that could discern the thoughts that was in Sarah's mind in the tent behind her. That's what He said. That's the sign that He promised at the end. What did He say it would do?
It would be known in the days, the last days, when the Son of man will be revealed--be revealed to...?... When the Son of man is revealed, that'll be the sign He'll be revealed by. Now, see if that don't say that. It certainly does.
Now, could you say that, "No, it'll be something else. No, it'd be build a great building, a great this, or this, or some great ecumenical council, or something?" Oh, no. No. That's a long ways off. That's the on the other side. It's against what God said doing--He would do.
E-43 Обратите внимание, что мы сказали теперь. Писание будет в точности таким, как у нас было знамение Содома в естественном. Когда было больше гомосексуалистов, извращений и тому подобного, чем сейчас? Род лукавый и прелюбодейный, когда вы не можете даже включить свой телевизор, чтобы не было какой-то грязной, нечистой голливудской дряни. И люди, называющие себя христианами, останутся дома вместо молитвенного собрания, чтобы смотреть такое. Это показывает, какой дух в вас. Верно. И женщины будут одеваться точно так же, как те, а мужчина позволит им вести себя повсюду так, как они там делают.
Мы собираемся сделать Голливуд нашим примером, или мы собираемся верить Божьему Слову об этом? И та же самая группа сможет видеть Слово Божье доказанным, а что они делают? Смеху подобно, потому что они мертвы, навечно мертвы. Они никогда не были живы. Если бы они были когда-либо живы, то они всегда были бы живыми, вечными. Но они никогда не были живы; они были всегда мертвы.
О, они могли бы отполировывать себя и верить этому, тому или другому. Иисус сказал: «Вы лицемеры», – к тем… к тем священникам того дня. «Как вы можете говорить доброе? От избытка сердца говорят уста, зовете Меня благий равви, учитель благий». Он знал, что было в их сердце. Он мог чувствовать то, что было в их сердце. Он был Словом.
E-43 Notice what we said now. The Scriptures will be just exactly, 'cause we have the Sodom sign in the natural. When was there any more homosexuals, perversions, and things as there is now. A wicked and adulterous generation, when you can't even turn your television on lest there's some kind of dirty, filthy Hollywood stuff. And people call themselves Christians will stay home from prayer meeting to see such. It shows what spirit's in you. Right. And the women will dress just like those, and a man will let them lead them around like they do there.
Are we going to make Hollywood our example, or are we going to believe God's Word about it? And that same group can see the Word of God vindicated, and what do they do? Laugh at it, because they are dead, eternally dead. They never was alive. If they was ever alive, they'd always be alive, eternal. But they never was alive; they was always dead.
Oh, they might be polished up, and believe this, that, or the other. Jesus said, "You hypocrites" to them--to them priests in that day. "How can you say good things? For out of the abundance of the heart speaketh the mouth, calling Me good rabbi, good master." He knowed what was in their heart. He could perceive what was in their heart. He was the Word.
E-44 Библия сказала: «Слово Божье острее меча обоюдоострого и различает помышления сердечные». Вот когда знамение Содома возвращено в естественном. И если все просто в точности позиционно расположено так, как это должно находиться в естественном, тогда как вы можете выбросить из вашего разума, что духовное не находится здесь в то же самое время? Как то, так и это находятся на сцене. Да. Каждый соглашается с тем, что естественное верно. Но о, в духовном, они не хотят верить этому, потому что это противоречит их доктрине.
Луки, 17 – это знамение. Луки, 17 – знамение, о котором Иисус сказал, что в последние дни нации и церкви, и народы будут такими же, как в Содоме, языческий мир, как раз перед сожжением Содома. И будет группа подобная Аврааму...
Взгляните назад. Когда Иисус сказал: «Как это было во дни Содома...», – оглянитесь назад и посмотрите, что было в Содоме. Он читал ту же самую Библию, которую мы читаем, ту же самую Библию. Так вот, оглянитесь назад и посмотрите, как это было. Здесь была избранная вызванная группа: группа Авраама. Они искали обетованного сына. Содомляне не верили ничему из этого. И там в Содоме был тепловатый церковный член.
E-44 The Bible said, "The Word of God's sharper than a two-edged sword, and discerns the thoughts that's in the heart." Now that sign of Sodom has returned in the natural. And if everything is setting just exactly positionally the way it's supposed to be in the natural, then how can you dismiss it from your mind that the spiritual isn't here at the same time? Both settings is on the scene. Yeah. Everybody agrees the natural is right. But oh, in the spiritual, they don't want to believe it, because it interferes with their doctrine.
Luke 17 is a sign. Luke 17 is a sign that Jesus said, that in the last days the nations, and the churches, and peoples would be just like it was in Sodom, the Gentile world, just before the burning up of Sodom. And there would be a group looking, like Abraham...
Go back. When Jesus said, "As it was in the days of Sodom..." go back and see what it was in Sodom. He read the same Bible we read, same Bible. Now, go back and look what it was. Here was an elected group called out: Abraham's group. They were looking for a promised son. The Sodomites believed nothing about it. And there was the lukewarm, the church member, down in Sodom.
E-45 Взгляните на тех трех Ангелов, пришедших к каждому из них. Проследите, какие знамения они показали, затем вы увидите, под каким знамением мы живем. Итак, это будет знамением. И голосом знамения будет Малахия, 4, чтобы возвратить людей назад к апостольской вере отцов. Есть знамение; есть голос, в точности соответствующий Писанию.
Видите, это знамение является тем же знамением, что было в Содоме: Бог, проявленный в человеческом существе. И Он сказал: «Где твоя жена Сарра?»
Ответил: «Она в шатре позади Тебя».
Сказал: «Я собираюсь посетить тебя согласно времени, как Я обещал Тебе». Он сказал...
И Сарра, там сзади, сказала: «Как это может быть? Мне, старухе, ему, старику, как мой муж там, старику». Сказала: «Мы ... с нами ничего подобного». Сказала: «Этого просто не может быть».
Он сказал: «Почему Сарра усомнилась, говоря в сердце своем: «Как это может быть?» И Иисус сказал, что это опять вернется.
E-45 Look at those three Angels coming to each one of them. Watch what signs They showed, then you'll see what signs we're living in. Now, that will be the sign. And the voice of the sign will be Malachi 4, to restore the people back to the apostolic faith of the fathers. There is the sign; there is the voice exactly according to the Scripture.
See, the sign is the sign that it was in Sodom: God manifested in human Being. And He said, "Where is your wife, Sarah?"
Said, "She's in the tent behind You."
Said, "I'm going to visit you according to the time that I promised you." He said...
And Sarah, back behind, said, "How could that be? Me, an old woman, him an old man, like my husband out there, an old man." Said, "We... nothing like that with us." Said, "It just can't be."
He said, "Why did Sarah doubt that, saying in her heart, 'How can these things be?'" And Jesus said that would return again.
E-46 Итак, запомните, Авраам называл того Человека Элохимом, Богом. Бог... Это было. Почему? Он мог различить мысли, и Он был точно по времени. И Элохим, Святой Дух, не другой человек, та же самая Личность, возвращающаяся в церковь, и сделает то же самое. Это будет знамением. А голосом будет: «Призови их обратно к Слову, верни веру детей к отцам». Это знамение и голос.
Знамения обычно принимаются, а голос нет. Они не любят голос, но они ухватятся за знамение. Обычно они ухватываются за него. Они любят знамение, потому что это… они любят смотреть на него; оно тешит их чувства. Но голос, они не хотят делать это.
Помните. Итак, голос... Возвратитесь обратно к Слову. Знамение Иисуса как Мессии, согласно Исайи, 35: «Хромой вскочит, как олень», – и тому подобное, это было замечательно. О, они принимали это. Это было хорошо. Они верили этому. Они верили знамению.
E-46 Now remember, Abraham called that Man "Elohim," God. God... It had to be. Why? He could discern the thoughts, and He was exactly on time. And Elohim, the Holy Ghost--not another person, the same Person, returning into the church, and would do the same thing. That would be the sign. And the voice would be, "Call them back to the Word, restore the faith of the children to the fathers." There's the sign and the voice.
Signs are usually accepted, but the voice is not. They don't like the voice, but they'll take the sign. Usually they'll take it. They like the sign, 'cause the--they like to look at; it entertains them. But the voice, they don't want to--to do it.
Remember. Now, the voice... Turn back to the Word again. Jesus' sign of Messiah, according to Isaiah 35, "The lame shall leap like a hart," and all this, that was wonderful. Oh, they accepted that. That was good. They believed that. They believed the sign.
E-47 «Приходи, Равви, в мою церкви. Мы предоставим Тебе полное сотрудничество. Несомненно, мы верим Тебе. Ты замечательный... Ты Равви. Ты молодой Пророк. Приходи, любое сотрудничество. Замечательное знамение».
Но когда голос проговорил и сказал: «Я и Отец Одно», – о, жалость.
Они не могли верить этому. «Ты делаешь Себя Богом». Они не хотели голоса.
Они любили знамение. Они знали... Они признали, что это было знамение Мессии, но голос, они не любили его.
«Дела, которые Я творю, и вы сотворите».
И они сказали: «Он вельзевул».
Он сказал: «Вы змеиное отродье». О, они ненавидели тот голос.
Что они делали? Они вышвыривают тот голос из своей среды. Они вышвыривают Его. Иисус сказал: «Если они Хозяина дома называют вельзевулом, то кольми паче учеников Его?» Помните, в Откровении, 3 в Лаодикийском периоде, это Лаодикия, когда должно прибыть знамение Содома. Голос: «Вернитесь обратно к Слову, прочь от этих вероучений и деноминаций, и вернитесь к Слову», – когда он приходит согласно Откровению, 3, Он был вышвырнут из церкви, точно так же, как это было тогда.
E-47 "Come on, Rabbi, to my church. We'll give You full cooperation. Sure, we believe You. You're the wonderful... You're the rabbi. You're the young prophet. Come in, all kinds of cooperation. The sign's wonderful."
But when the voice spoke and said, "I and the Father are One," oh, my.
They couldn't believe that. "You make yourself God." They didn't want the voice.
They liked the sign. They knowed... They admitted it was the sign of the Messiah, but the voice, they didn't like that.
"The works that I do shall you do also."
And they said, "He's Beelzebub."
He said, "You generation of snakes." Oh, they hated that voice.
What did they do? They put that voice out from among them. They put Him out. Jesus said, "If they call the master of the house Beelzebub, how much more will they call His disciples?" Remember, in Revelation 3 at the Laodicean age, this is the Laodicea the sign of Sodom is to come. The voice, "Return back to the Word, away from these creeds and denominations, and turn back to the Word"--when it come according to Revelation 3, He was put out of the church, just like it was then.
E-48 Знамение устраивает, но не голос. Они ничего не хотят делать в соответствии с голосом. Нет, нет. Голос ... но Моисей сказал: «Если они не будут... – или Бог сказал Моисею, – если они не поверят тому первому голосу первого знамения, испытай их вторым голосом. И если они не будут делать этого, затем пойди, возьми немного воды и вылей ее на землю».
Это решает дело. На этом все. Смойте прах с ваших ног, иными словами, как сказал Иисус.
Сказал: «Возьми немного воды из реки, вылей ее на землю: станет кровью, и покажи, что это – то, чем она пропитается: кровью». Таким образом, это просто в точности то, чем это было, если они не верили знамению. Тогда третье знамение в самом деле заполучало их.
E-48 The sign's all right, but not the voice. They don't want nothing to do with the voice. No, no. The voice... but Moses said, "If they won't..." or God said to Moses, "If they won't believe that first voice of the first sign, try them on the second voice. And if they won't do that, then go get some water and pour it upon the ground."
That settles it. That's all. Wash the dust from your feet, in other words, as Jesus said.
Said, "Get some water out of the river, pour it upon the ground: become blood, and show that that's what she's going to be drenched in: blood." So that's just exactly what it was if they didn't believe the sign. Then the third sign really got it.
E-49 У всех служений есть три знамения, если они посланы от Бога. У Иисуса было три знамения, у Моисея было три знамения, у Ноя было три знамения, у Илии было три знамения. Все приходит в трех знамениях.
Заметьте. Послушайте, друзья. Это немного затягивается. Итак, о, ох. Я не знал, что это так затянулось: на четверть часа дольше. Если вы можете верить знамению Содома в Луки, понимаете, как Он обещал это... Вы верите знамению Содома, тогда почему вы не можете принимать голос Малахии, который следует за знамением: возвратиться к Слову. [Пустое место на пленке.]
Библия сказала так, и вы видите это. Тогда выслушайте голос знамения: «Бегите от приходящего гнева. Не думайте: «Поскольку я принадлежу к ПЦЕ, Ассамблеям Божьим, методистам, баптистам, пресвитерианам, я имею право войти». Бог способен из этих камней воздвигнуть детей Аврааму». Обратитесь к Слову. Откажитесь от вашего омирщания и ваших организационных систем и дел. Бог сотрет их с лица земли. Он погрузит их в глубины моря забвения точно так же, как Он поступил с Египтом, когда Он вызывал Израиль, нацию из нации. Когда Он вызывает Невесту из церкви, вы пройдете через скорбь и пропитаете своей кровью землю. Бегите от приходящего гнева, ибо он при дверях.
E-49 All ministries have three signs if it's sent from God. Jesus had three signs; Moses had three signs; Noah had three signs; Elijah had three signs. Everything comes in three signs.
Notice. Listen, friends. It's getting a little bit late. Now, oh, my. I didn't know it was that late: quarter after. If you can believe the Sodom sign of Luke (See?) as He promised it... You believe the Sodom sign, then why can't you accept the Malachi voice that follows the sign, to return to the Word. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
The Bible said so, and you see it. Then listen at the voice of the sign, "Flee the wrath to come. Don't think 'Because I belong to the UPC, Assemblies of God, Methodist, Baptist, Presbyterian, I have a right to go in.' God's able of these stones to rise children to Abraham." Turn to the Word. Back away from your worldlyism, and your organizational systems and things. God will destroy them from the face of the earth. He'll sink them into the depths of the sea of forgetfulness, just like He did Egypt when He called Israel, nation out of a nation. When He calls the Bride out of the church. You'll go through the tribulation, and drench your blood upon the earth. Flee the wrath that is to come, for it's at hand.
E-50 Вы не можете видеть эти вещи без... Я не знаю того, что вы думаете о них. Я только отвечаю за то, чтобы прочитать их и сказать о них. Вам решать. Если вы можете верить знамению, то верьте голосу, который следует за знамением. О, Господи.
Взгляните, Моисей, прообраз сегодняшнего исхода. Он должен был сказать тем людям об обещании, данном отцам. «Я помню Мое обещание их отцам». И теперь, что… что должен сделать Моисей? Обратить сердца людей к тому, что сказали отцы. И как Моисей тогда, так и Малахия, 4, чтобы обратить людей к вере отцов. Все эти колебания деноминаций, и тому подобное; вернитесь к Слову.
E-50 You can't see these things without... I don't know what you think about them. I'm only responsible for reading them and talking about it. It's up to you. If you can believe the sign, then believe the voice that follows the sign. Oh, my.
Look, Moses, the type of going out now. He was to tell those people about a promise that had been given to the fathers. "I remember My promise to their fathers." And now, what--what's Moses to do? To turn the hearts of the people back to what the fathers had said. And as Moses was then, so is Malachi 4 to turn the people back to the faith of the fathers. All these scruples of denominations, and so forth, get back to the Word.
E-51 Я знаю, что вы… вы… Множество… множество людей любит делать это. Я не здесь только вас ругаю. Эти ленты идут по всему миру, понимаете, повсюду. Я не ругаю вас, но я ругаю всякого, кто таким является, к чему бы он ни принадлежал. Я – сеющий семя. Это все, что я знаю, что должен сделать. Вам принимать решение. Бегите от приходящего гнева, люди!
Не думайте, потому что вы пятидесятники; не думайте, потому что ваша мать была прекрасной освященной методисткой, или ваш папа хороший восклицающий баптист; не думайте, что это должно иметь к вам какое-либо отношение. Не думайте, потому что вы принадлежите к церкви, которую они строили, или к церкви, которую вы строите теперь; не думайте, потому что вы, пятидесятники, говорили на языках и танцевали в духе, и бегали туда и сюда сорок лет назад. Не думайте, потому что у вас были собрания исцеления и так далее. Не будьте неспособными видеть то знамение Столпа Огненного, которое Бог доказал, и голос, следующий за ним, чтобы обратиться к… назад к Богу. Не позволяйте этому пройти мимо вас. Это знамение и голос.
E-51 I know you--you... Lots--lots of people'd like to do that. I'm not just scolding you here. These tapes go around the world (See?), everywhere. I'm not scolding to you, but I'm scolding to whoever it is, where it belongs. I'm a seed-sower. That's all I know to do. It's up to you to make the decision. Flee the wrath that is to come, people!
Don't think because you're Pentecost; don't think because your mother was a fine sanctified Methodist, or your daddy a good shouting Baptist; don't think that that's going to have anything to do with you. Don't think because you belong to the church that they built, or the church that you're building now; don't think because you Pentecostals spoke in tongues and danced in the spirit, and run up-and-down the floors forty years ago. Don't think because you've had healing meetings and so forth. Don't fail to see that sign of a Pillar of Fire that God has a-vindicated, and the voice behind it to turn to the--back to God. Don't let it pass you. There's a sign and a voice.
E-52 Когда человек восстает со знамением, той же самой старой школой мысли, в этом что-то неправильно. Это не приходит от Бога. О, Боже. Приготовьте Ему путь прямо теперь. Вы верите этому? Тогда вернитесь, о, слепые и рассеянные, к своему собственному. Если я был... Автор песни сказал:
Народы крушатся, Израиль поднялся,
Язычников дни сочтены;
Знамений свершенье, народов крушенье;
Народ, возвращайся к своим.
Возвратитесь. Возвратитесь назад. Пророк сказал: «Будет свет в вечернее время». Прямо перед тем, как солнце полностью затемнится, будет Свет. Ходите во свете, пока есть Свет. Затем, в то время, когда вы будете в экуменическом совете, а там нет никакого пути для света. Склоним свои головы.
E-52 When a man raises up with a sign, the same old school of thought, there's something wrong. It isn't coming from God. Oh, my. Make His path straight now. Do you believe it? Then return, oh, blind and dispersed, to your own. If I was... A song writer said,
Nations are breaking, Israel's awakening,
The signs that the Bible foretold;
The Gentile days are numbered, with horrors encumbered;
Return, O dispersed, to your own.
Come back. Return back. The prophet said, "It'll be light in the evening time." Just before the sun completely blacks out, it'll be Light. Walk in the light while there is Light. After while the ecumenical council will have you, and there's no way for light then. Let us bow our heads.
E-53 Небесный Отец, это теперь находится в Твоих руках. Я… я посеял семя. Я не знаю, куда они упали. Я прошу, чтобы Ты благословил их везде, где бы они ни были. Пусть они там внизу найдут свое место и укоренятся вне каменистых мест и всех тех терновых корней, так сказать, и избавятся от всего неверия. Даруй это, Отец. Мы теперь передаем это Тебе во Имя Иисуса Христа. Аминь.
E-53 Heavenly Father, it's in Your hands now. I--I sowed seed. I don't know where they fell. I pray that You'll bless them wherever they are. May they find their place way down, and root out all the stony places, and all the greenbriar roots, as it was, and get all the unbelief out of the way. Grant it, Father. We now commit this to You, in Jesus Christ's Name. Amen.
E-54 Со своими склоненными головами, своими закрытыми глазами... Завтра вечером банкет… грешники города. Господь желает, я должен буду говорить им. Я теперь беседую со смешанным собранием. Я бы не осмелился проповедовать такое. Это просто сделало бы их более слепыми на подобном собрании. Но вы сегодня вечером, вы верите, что вы видели знамение, и вы можете услышать голос? Если это у вас есть, и вы верите... И у вас… у вас есть, и вы верите, но вы пока еще не приняли это, Христа в Его Полноте, не поднимете ли вы свою руку? Пусть каждая голова теперь будет склоненной, а глаза закрытыми. Поднимите вашу руку и скажите: «Вспомяни меня, брат Бранхам, пока ты молишься». Я буду рад сделать это. Да благословит вас Бог.
E-54 With your heads bowed, your eyes closed... Tomorrow night is a banquet--sinners of the city. The Lord willing, I'll have to speak to them. I'm speaking to a mixed congregation now. I would be daresn't to preach this. It'd just make them blinder than ever, on a meeting like that. But you tonight, do you believe that you've seen the sign, and can you hear the voice? If you have and you believe... And you--you have, and you believe, but you haven't accepted it yet, Christ in His Fullness, would you raise up your hand? Let every head be bowed now, and every eye closed. Raise up your hand and say, "Remember me, Brother Branham, as you pray." I'll be glad to do it. God bless you.
E-55 Наш Небесный Отец, Библия сказала, что все, кто верили, крестились. Я прошу, Господь, чтобы эти люди, поднявшие свои руки в знак того, что они верят, если они не были крещены христианским крещением, пусть они найдут церковь, которая делает это, и крестятся. Даруй это, Господь. Пусть они не только будут крещены водой, которая является только внешним знамением того, что нечто внутри произошло...
Библия сказала, что есть одна вера, один Господь, одно крещение. И это крещение является духовным крещением, омывающим тело. Это только просто иллюстрация или данное знамение того, что нечто произошло внутри. Но душа должна быть крещена Святым Духом. Это вечное, входящее в ту человеческую природу и изменяющее ее, делающее ее верующей... Я прошу, чтобы они приняли Духа Святого. Я предаю их Тебе теперь, как трофеи послания и благодати Христа. Я молю во Имя Его. Аминь.
E-55 Our heavenly Father, the Bible said as many as believed was baptized. I pray, Lord, that these people that's raised their hands that they believe in, if they haven't been baptized in Christian baptism, may they find the church that does it, and be baptized. Grant it, Lord. May they not only be baptized with water, which is only an outward sign that something inside has happened...
The Bible said there's one faith, one Lord, one baptism. And that baptism is spiritual baptism, the body being washed. It's just only a--an illustration, or to give a sign that something inside has happened. But it's that soul that's got to be baptized with the Holy Ghost. That's the eternal, coming into that human nature and changing it around, to make it a believer... I pray that they'll receive the Holy Spirit. I commend them to you now, as trophies of the message and of the grace of Christ. In His Name I pray. Amen.
E-56 Теперь, со своими склоненными головами благоговейно... У меня только семь минут. Я… я не смог выговориться вовремя, я не смог бы провести молитвенную очередь за такое время. Я собираюсь попросить, чтобы оставались сидеть там, где вы находитесь. Я сожалею, что задержал вас поздно. Мы будем молиться за каждого. Вы, люди, некоторые из вас там, у кого молитвенные карточки, не волнуетесь. Мы доберемся до вас. Но мы собираемся просто увидеть, если Святой Дух нам теперь откроет.
Если вы верите в Него, и вы верите, что это – знамение... Помните Ангела. Он был Человеком. Он ест, Он пил перед Авраамом. И все же Он мог... И Сарра в шатре, Он мог различить мысли, которые были в ее сердце. Это было знамением. Он был Словом. Так вот, если Слово сможет просто прибыть к нам, то Он также обещал исполнить то же самое.
E-56 Now, with your heads bowed reverently... I just got seven minutes. I--I couldn't--to get out on time I couldn't have a prayer line in that much time. I'm going to ask you to set right where you are. I'm sorry to have kept you late. We'll pray for every one. You people, some of you out there that's got prayer cards, don't worry. We'll get you. But we're going to just see if the Holy Spirit will reveal to us now.
If you believe in Him, and you believe that this is the sign... Remember the Angel. He was a Man. He eat, He drank before Abraham. And yet He could... And Sarah in the tent, He could discern the thoughts that was in her heart. That was a sign. He was the Word. Now, if the Word can only come to us, then also He promised to perform the same thing.
E-57 Вот, вы там в аудитории, у кого нет молитвенных карточек, и вы знаете, что вы не собирались находиться в очереди, которую я не могу различить, кто что из себя представляет, пока Господь не покажет мне, я буду…. и вы верите, что Бог, безусловно, исцеляет больных. Я… я хочу, чтобы вы верили прямо сейчас в течение нескольких минут. И просто молитесь и скажите: «Господь Иисус, я знаю, что этот говорящий человек – это человек. Но он сказал мне, что… сказал нам сегодня вечером и это доказало нам, что Дух Святой, которого мир не может убить... Они смогли убить Иисуса. Когда Он был во плоти, они предали Его смерти. Но теперь Он воскрес в прославленном состоянии. Он никогда больше не сможет быть убит. И Он сказал: «Еще немного, и мир более не увидит Меня. Все же вы, предопределенные, те, которые предназначены к Вечной Жизни, церковь, невеста, вы должны видеть меня. Ибо я буду с вами, даже в вас, до конца. Дела, которые Я творю, и вы сотворите». Он дал все эти обетования.
E-57 Now, you out there in the audience that doesn't have prayer cards, and you know you're not going to be in the line I can't discern which is which unless the Lord would show me, I'll--and you believe that God certainly heals the sick. I--I want you to--to believe right now for a few minutes. And just pray and say, "Lord Jesus, I know the man speaking is--is a man. But he told me that--has told us tonight and proved it to us that the Holy Spirit, that the world cannot kill... They could kill Jesus. When He was in flesh they put Him to death. But now, He's raised in a glorified condition. He can never be killed no more. And He said, 'A little while, and the world won't see Me no more. Yet ye, the predestinated, the ones that's ordained to Eternal Life, the church, the bride, ye shall see me. For I'll be with you, even in you, to the consummation. The things that I do shall you do also.'" All these promises He made.
E-58 Теперь: «Итак, я знаю, когда Он был здесь на земле, Он… Бог был в Нем. Он был Богом. Он был Полнотой Бога. Он был всем Словом Божьим, ставшим проявленным. В Библии до сих пор еще есть Бог, Слово, и все еще есть часть откровения, чтобы быть открытой. И Он сказал, что в последние дни, когда мир снова становится как Содом, откроется Сын Человеческий, и возвратится знамение Содома. Тогда голос призовет обратно людей, тех, кто предопределен к жизни. Мы знаем, когда Он был здесь, были миллионы людей на земле, которые никогда не знали, что Он был здесь: никакого повода узнать. Он приходит к тем, кто был предопределен, чтобы видеть это».
Итак, вы молитесь. Теперь, совсем не шумите; не двигайтесь. Везде, где вы находитесь: на балконах, на нижних ярусах, – везде, где вы находитесь, не… не двигайтесь. Просто сидите бесшумно и молитесь. Скажите: «Господь Иисус, Библия сказала, в Евреям, 4, что Ты прямо сейчас Первосвященник, Которого можно коснуться чувством наших немощей. И мы видим Тебя на земле. Когда Ты был здесь на земле, женщина однажды прикоснулась к Твоей одежде. И Ты обернулся и сказал: «Кто прикоснулся ко Мне?» Она скрыла себя, но ее вера была опознана. Иисус сказал ей о ее кровотечении и сказал, что ее вера спасла ее. Так вот, Он тот же самый Первосвященник.
E-58 "Now, I know when He was here on earth He--God was in Him. He was God. He was the Fullness of God. He was all the Word of God made manifest. In the Bible is still God, the Word, and there's some of the revelation yet to be revealed. And He said in the last days when the world become like Sodom again, the Son of man would be revealed, and the sign of Sodom would return. Then the voice will call back the people, those who are ordained to life. We know when He was here, there were millions of people on the earth that never knowed He was here: no reason to know. He come to those who were predestinated to see it."
Now, you pray. Now, be real quiet; don't move. Wherever you are, balconies, on the lower floors, wherever you are, don't--don't move. Just set real still and pray. Say, "Lord Jesus, the Bible said, in Hebrews 4, that You are right now a high priest that can be touched by the feeling of our infirmities. And we see You on earth. When You were here on earth, a little woman one time touched Your garment. And You turned around and said, 'Who touched Me?'" She hid herself, but yet her faith was identified. Jesus told her that about her blood issue, and said her faith had saved her. Now, He's that same High Priest.
E-59 Если Он Тот же самый вчера, сегодня и вовеки, Он должен будет действовать таким же образом, если вы… если вы прикасаетесь к Нему. И что тогда? Должна быть человеческая плоть на земле, чтобы говорить Его голосом. «Я есмь виноградная Лоза. Вы – ветви». Нет никакого способа обойти это, друзья. Это Священное писание, чтобы доказать это. Вы, служители, там сзади, верите этому?
Итак, там, просто будьте по-настоящему почтительными и молитесь. Скажите: «Господь Иисус, позволь мне прикоснуться к Твоей одежде». И вы видите, самый близкий ко мне находится в двадцати футах или больше. Я не знаю человека там. Я даже не могу увидеть никого, кого я действительно знаю сегодня вечером, сидящего там, кроме Пата Тайлера, сидящего здесь впереди, моего друга. Здесь есть люди на раскладушках, носилках. Мы видели лежачего больного, освобожденного вчера вечером, и тот человек встал и ушел. Почему вы не можете все сегодня вечером? Понимаете? Просто верьте. Это все, что вы должны сделать. Его Присутствие сделает это. Он здесь. Вы должны стоять с Ним, чтобы Он воскресил вас в последние дни.
E-59 If He's the same yesterday, today, and forever, He'll have to act in the same way if you--if you touch Him. And what does that do then? There has to be human flesh on earth to speak his voice. "I am the Vine. You're the branches." There's no way of getting around it, friends. It's the Scripture to prove it. Do you ministers believe that, back there?
Now, out there, just be real reverent and pray. Say, "Lord Jesus, let me touch Your garment." And you see, the closest one to me is twenty feet or more. I don't know a soul out there. I can't even see nobody that I really know tonight, setting there except Pat Tyler setting here in front, a friend of mine. Here's people on cots, stretchers. We seen a stretcher case open up last night, and the man got up and walked away. Why can't you all tonight. See? Just believe. That's all you have to do. His Presence will do it. Here He is. You're going to have to stand by Him to raise you up at the last days.
E-60 Так вот, вы, которые верят, и думают, что вы основательно молитесь, просто взгляните теперь на это таким образом. Поскольку Петр и Иоанн сказали: «Взгляни на нас», – и они взглянули основательно, человек взглянул, ожидая нечто увидеть. Он сказал: «Серебра и золота нет у меня. Но что я имею...»
Так вот, у меня нет исцеления. Но что я имею, дар от Бога – я даю вам. Если вы просто поверите этому, Бог это сделает. Я только прошу, чтобы вы верили этому. Что я имею, я дам вам. Если вы поверите этому, Бог это совершит. Просто попытайтесь. Здесь, здесь это прямо сейчас. Аминь. Я люблю это.
E-60 Now, you that believe, and think that you're praying through, just look this way now. As Peter and John said, "Look on us," and they looked earnestly, the man did, expecting to see something. He said, "Silver and gold have I none. But such as I have..."
Now, healing have I none. But such as I have, a gift from God--give I you. If you'll just believe it, God will work it. I'm only asking you to believe it. Such as I have I'll give to you. If you'll believe it, God will work it. Just try it. Here, here it is right now. Amen. I like that.
E-61 Вот сидящая прямо здесь леди. Она крупного телосложения, сидит прямо здесь в конце. У Вас есть молитвенная карточка, леди? Крупного телосложения... У Вас нет... прямо здесь, у Вас нет молитвенной карточки? У Вас нет молитвенной карточки? Вы верите, во всяком случае? Вам не нужна молитвенная карточка, если Вы верите. Это эхо от голоса. По этой причине тяжело окликать таких, как она, людей. Но попытайтесь слушать меня так внимательно, как вы сейчас можете.
Я не знаю Вас. У Вас нет никакой молитвенной карточки. Поэтому Вы не будете на платформе. Если Бог откроет мне, какова ваша болезнь, Вы будете верить этому, не правда ли... Это было бы тем же самым, точно так же, как Он открывал женщине, какова была ее проблема, в здоровье той женщины… Сарры, что она сказала, и так далее. Вы верите этому? Вы верите, что это было бы в порядке? Вы страдаете из-за состояния крови, что-то не в порядке с вашей кровью. Если правильно, поднимите свою руку. Хорошо. У Вас теперь этого нет. Это вращающийся над вами свет. Иисус Христос почтил Вас.
Вот, я никогда в своей жизни не видел эту женщину. Итак, что это такое? Это должен быть Дух. Так вот, вы можете сказать как фарисеи: «Это бес». Хорошо, вы получаете их награду. Вы говорите: «Это Христос», – вы получаете награду Христа. Я верю, что это Слово отождествляет в эти последние дни не меня.
E-61 here's a lady setting right here. She's kind of heavy set, setting right here on the end. You have a prayer card, lady? Kind of a heavy set... You don't have... right here, you don't have a prayer card? You don't have a prayer card? You believe anyhow? You don't need a prayer card if you believe. There's a rebound in the voice. That's the reason it's hard to call people like this. But try to listen to me as close as you can now.
I don't know you. You have no prayer card. Therefore you'll not be on the platform. If God will reveal to me what your trouble is, will you believe that what... It'd be the same thing, just like He revealed to the woman what her trouble was, the woman at the well--Sarah, what she said, and so forth. Do you believe that? You believe it would be all right? You're suffering with a blood condition, something wrong with your blood. If that's right, raise up your hand. All right. You don't have it now. It turns light over you. Jesus Christ is honoring you.
Now, I never seen the woman in my life. Now, what is that? It's got to be Spirit. Now, you can say like the Pharisees, "That's the devil." Well, you get their reward. You say, "It's Christ," you get the reward of Christ. I believe that it's the Word being identified in these last days not me.
E-62 Здесь, вот, прямо здесь сидит еще одна леди. Она мучается от варикозных вен на ее ногах. У нее осложнения. У нее был сердечный приступ. Она молится за любимого. Это брат. Она теперь плачет. Она в контакте. Тот брат в очень тяжелом положении. Это – заболевание диабетом. И также над ним другая тень. Он грешник, и Вы молитесь за него. Правильно. Миссис Велтон, если Вы верите всем своим сердцем, Бог сделает это для него. Вы верите этому? Это – ваше имя.
Вот, это больше того, что Иисус сказал Симону? «Твое имя - Симон. Ты сын Ионы». Просто имейте веру. Не сомневайтесь в этом. Верьте этому всем своим сердцем. Если вы будете верить этому, то Бог совершит это. Если вы сможете просто...
E-62 Here, here's another little lady setting right down here. She's suffering with varicose veins in her legs. She has complications. She's had heart trouble. She's praying for a loved one. That's a brother. She's weeping now. She's in contact. That brother is very seriously. It's a diabetic case. And also he has another shadow. He's a sinner, and you're praying for him. That's right. Mrs. Welton, if you believe with all your heart God will do it for him. You believe it? That's your name.
Now is that any more than what Jesus said to Simon? "Your name is Simon. You're the son of Jonas." Just have faith. Don't doubt it. Believe it with all your heart. If you believe it, God will bring it to pass. If you can just...
E-63 Здесь, вот леди, сидящая прямо здесь, смотрит сюда прямо на меня. На ней как будто накладные рыжие волосы; ее волосы затянуты сзади. Разве вы не можете видеть тот свет, как будто янтарь, кружащийся над этой женщиной? Она знает, что это происходит прямо сейчас, потому что она чувствует это. Это так близко к ней, она не может избавиться от ощущения этого. Если правильно, леди, поднимите свою руку. Вот она.
Итак, я Вам совсем незнаком. Я ничего о Вас не знаю. Но Вы сидели там, молясь. Если правильно, помашите как-нибудь так своей рукой. Так вот, если Иисус Христос – Сын Божий, каковым Он является, Первосвященник, сидящий прямо одесную Бога, а я просто здесь стою с даром, несмотря на себя самого… вне… совсем вне человеческих рассуждений, не мысля самостоятельно, отключая свое мнение и суждения, и только пусть Бог войдет, Вы верите что Он… меня... Бог знает, что я не знаю Вас, и Вы знаете то же самое.
Так что, если Бог откроет мне ваш источник неприятностей или нечто, чего Вы ожидаете, нужду или что-то еще, Вы верите, что Бог сможет сделать это? У Вас проблемы со спиной. Это – одна из проблем, за которые Вы молитесь. И у Вас неприятности с глазами. Вы верите, что Бог исцелит их и сделает их здоровыми? Вы верите? Вы верите? Вы верите, что Бог может сказать мне, кто Вы? Миссис Холлман. Вы теперь верите всем своим сердцем, Вы можете иметь то, о чем Вы просите. Вы верите этому?
E-63 Here, here's a little lady sitting right over here, looking right at me here. She's kind of got red hair; her hair's pulled back. Can't you see that light, kind of a amber circling around over the woman? She knows it's happening right now, 'cause she feels it. It's so close to her, she can't help from feeling it. If that's right, lady, raise up your hand. There she is.
Now, I'm a total stranger to you. I don't know nothing about you. But you were setting there praying. If that's right, wave your hand like this. Now, if Jesus Christ is the Son of God, which He is, a High Priest setting at the right hand of God, and I'm just standing here by a gift with myself un--out of--just out of human reasoning, not thinking on my own, a way to relax my own mind and thinking, and just let God move in, do you believe that He--me... God knows I don't know you, and you know the same.
So if the God will reveal to me your trouble, or something you're waiting for, wanting, or something more, you believe that God will... can do that? You've got trouble with your back. That's one of the things you're praying for. And you got trouble with your eyes. Do you believe that God will heal them, and make them well? You do? You do? Do you believe God can tell me who you are? Mrs. Hallman. You believe with all your heart now, you can have what you ask for. You believe it?
E-64 Вот здесь – пожилая женщина, сидящая там чуть позади нее. Она также молится. У нее диабет. Я надеюсь, что она не упустит это. Это прямо над ней. Она уже в возрасте. Минутку. Пусть Господь поможет мне теперь. Ее... Там, она уловила это. Хорошо. Я заметил, когда она была в контакте. Она не отсюда, она из Луизианы. Ее город – место, называемое Сингер, Луизиана. И она страдает диабетом. Ее имя – миссис Дойл. Если это верно, поднимите вашу руку. Хорошо. Я совершенно ей незнаком; я никогда в своей жизни не видел ее. Но Иисус Христос, Сын Божий, знает все о Вас.
Здесь есть леди, сидящая там сзади, из того же самого города, места, называемого Сингер. Она страдает от высокого артериального давления, и ее имя – Кларк. Вы верите, миссис Кларк? Хорошо. Вы можете иметь то, о чем Вы просите.
E-64 Here's an elderly woman setting just a little ways behind her there. She's praying also. She has diabetes. I hope she don't miss this. It's right over her. She's kind of aged. Just a minute. May the Lord help me now. Her... There, she caught it. All right. I seen when she was in contact. She isn't from here, she's from Louisiana. Her city is a place called Singer, Louisiana. And she's suffering with diabetes. Her name is Mrs. Doyle. If that's right, raise up your hand. All right. I'm a total stranger to her; I never seen her in my life. But Jesus Christ, the Son of God, knows all about you.
There's a lady setting back there from the same city, a place called Singer. She's suffering with high blood pressure, and her name is Clark. You believe, Mrs. Clark? All right. You can have what you ask for.
E-65 Вы верите? Вот знак, вслушайтесь в голос. Покайтесь. Вернитесь к Богу так быстро, как только можете. Иисус Христос находится здесь в силе Его воскресения. Род лукавый и прелюбодейный получает знамение Иисуса Христа, живущего среди людей. Он не мог сделать этого только со мной. Оно получено также для вас. Видите? Женщина должна была прикоснуться к Его одежде. Вы должны были прикоснуться к Его одежде. Мы – только орудия.
Вы верите всем своим сердцем? Итак, если вы верите этому... Сколько верит этому? Поднимите вот так ваши руки, скажите: «Я действительно верю этому».
Так вот, если вы верите этому, Иисус сказал, что «эти знамения будут сопровождать уверовавших. Если они возложат руки на больных, то те будут исцелены». Вы верите этому? Вот, уже поздно. У нас нет времени... у нас теперь без двадцати пяти десять. Вы в это время просто возложите друг на друга руки и просто сделайте то, что я вам теперь говорю. Просто возложите ваши руки друг на друга.
E-65 You believe? There's the sign, listen at the voice. Repent. Get back to God as quick as you can. Jesus Christ is here in the power of His resurrection. A wicked and an adulterous generation receives a sign of Jesus Christ, living among people. He couldn't do that just with me. It's got to be you too. See? The woman had to touch His garment. You had to touch His garment. We're just instruments.
Do you believe with all your heart? Now, if you believe it... How many believes it? Raise your hands like this, say, "I truly believe it."
Now, if you believe it, Jesus said this, "These signs shall follow them that believe. If they lay hands on the sick they shall recover." You believe that? Now, it's late. We haven't time... We're twenty-five minutes now till ten. Will you just lay your hands over on one another then, and just do as I tell you now. Just put your hands on one another.
E-66 Итак, Вы знаете… наверху, там, где вы находитесь. Так вот, вы теперь с таким же успехом прекрасно знаете, после того как Писание было проповедано и ясно отождествлено, – повсюду от края до края здания... Я вижу прямо сейчас еще одного, понимаете, и другую прямо здесь: болезнь предстательной железы, леди с туберкулезом. Понимаете? Это теперь просто повсюду. Но это ослабляет тебя. Что больше? Вы видите пятьдесят? Временами бывает, что вы хотите увидеть семьдесят в следующий раз.
Иисус сделал это однажды в Сихаре, и весь город уверовал в Него. Они наблюдали за Мессией. Мессия находится здесь, Святой Дух, Мессия этого дня, Мессия, делающий это Слово доказанным, Его обетования. Итак, я хочу, чтобы каждый из вас, возложивших руки друг на друга, если вы верующие... Так вот, вы не молитесь за самих себя. Вы молитесь за того человека, а они собираются молиться за вас.
E-66 Now, you know--upstairs there where you're at. Now, you know as well as anything now, after the Scripture being preached and clearly identified, all the way across the building... I see another one right now (See?) and another one right here: prostate trouble, a lady with TB. See? It's just everywhere now. But it weakens you. What more? You see fifty? Sometimes there is that you want to see seventy the next time.
Jesus did that one time at Sychar, and the whole city believed on Him. They were watching for the Messiah. The Messiah is here, the Holy Spirit, the Messiah of this day, the Messiah that's making the Word be vindicated, of His promise. Now, I want each one of you, as you lay your hands on each other if you're believers... Now, you--don't pray for yourself. You pray for that person, and they're going to be praying for you.
E-67 Теперь, то же самое Слово, которое обещало это в последние дни, обещало также... И помните, Иисус сказал: «Эти знамения должны сопровождать уверовавших». Исцеление, возвращающееся обратно, является голосом того, что знамение было распознано. Они возложили руки на больных как знамение. Голос – это: «Аллилуйя, Господь исцелил меня». Итак, если эти знамения сопутствуют голосу, тому знамению... Если вы будете верующим, то это будет сопутствовать, голос будет сопутствовать знамению. Если я представляю вам знамение того, что то, о чем я сказал вам, приходит от Бога, и Бог обещал это на этот день, это было так совершенно размещено вне неверующего, могущего удержать от веры этому. Понимаете? Затем Бог оборачивался и подтверждал это, делая это таким образом.
E-67 Now, the same Word that promised this in the last days, promised also... And remember, Jesus said, "These signs shall follow them that believe." The healing coming back is the voice that the sign has been recognized. They laid hands on the sick, as a sign. The voice is a "Hallelujah, the Lord's healed me." Now, if these signs accompany a voice, that sign... If you are a believer it will accompany, the voice will accompany the sign. If I give you this sign that I told you comes from God, and God promised it in this day, it's been so thoroughly laid out there's not nothing but an infidel could keep from believing it. See? Then God turned around and confirmed it, to make it so.
E-68 Итак, Он здесь. Теперь каждый таким образом, как вы молитесь в вашей собственной церкви… если это непосредственно для вас, громко, по-всякому. Вы молитесь за человека, на которого вы возложили руки, потому что они молятся за вас.
И теперь, взгляните. И в присутствии Мессии, Христа, воскресшего, все еще живого спустя две тысячи лет, как мы можем быть настолько оцепенелыми в духе? Это должно зажечь эту нацию. Это должно заставить Бомонт покаяться во вретище и пепле. Но он сделает это? Нет. Но вы, кто ищет Его и верит, что Он сделал бы это и исполнил бы Свое Слово, это обетование теперь дано вам. Возложите ваши руки на кого-нибудь и молитесь, в то время как я молюсь за вас отсюда.
E-68 Now He's here. Now each one, in the way you pray at your own church--if it's to yourself, loud, whatever it is. You pray for the person you got your hands on, 'cause they're praying for you.
And now, look up. And in the Presence of the Messiah, the Christ, the resurrected One still alive after two thousand years, how can we be so numb in the spirit? That ought to set this nation on fire. That ought to make Beaumont repent in sackcloth and ashes. But will it do it? No. But you who are looking for Him, and believe that He would do it and keep His Word, it's to you now the promise is given. Put your hands on somebody and pray, while I pray for you from here.
E-69 Господь Иисус, достаточно было сказано, достаточно было сделано. Слово, которое было обещано, стало проявленным. Мессия, Христос Божий, находится в Божественном Присутствии. Мы чувствуем Его. Мы видим Его. Мы знаем, что Он обещал это в последние дни. «Как это было во дни Содома, так будет, когда Сын Человеческий откроется». Затем, мы знаем, что мы видим огонь в небесах, атомные бомбы. Мы видим съеденные червем народы. Народы крушатся. Мы видим, что Израиль на родине. Каждое знамение, которое могло быть обещано, было исполнено. Следующее – обетованное пришествие Сына.
O Предвечный Бог, в присутствии Иисуса Христа, великого Святого Духа, что здесь сейчас, подтверждающего, что Он здесь, услышь молитву этих людей. Услышь этих христиан, чтобы, когда я уеду, они не стали говорить, что это сделал брат Бранхам. Кто-то другой, которого они не знали, возложил руки на них, и они исцелились. Но Ты обещал, что у голоса было для этого знамение. И пусть они исцелятся, ибо я передаю их Тебе во имя Иисуса.
E-69 Lord Jesus, enough has been said, enough has been done. The Word that has been promised has been made manifested. The Messiah, the Christ of God, is in Divine Presence. We feel Him. We see Him. We know that He promised this in the last days. "As it was in the days of Sodom, so shall it be when the Son of man is revealed." Then we know we see the fire in the skies, the atomic bombs. We see the worm-eaten nations. Nations are breaking. We see that Israel's in the homeland. Every sign that could be promised has been fulfilled. The next thing is the promised Son coming.
O Eternal God, in the Presence of Jesus Christ, the great Holy Spirit that's here now, confirming that He's here, hear the prayer of these people. Hear these Christians, that when I leave they won't say Brother Branham did this. Somebody else they didn't know laid hands on them and they were healed. But You promised that the voice had a sign to it. And may they be healed, as I commit them to You in Jesus' Name.

Наверх

Up